En réponse à l'avis du Conseil d'État sur la terminologie différente employé
e à cet article, il peut être précisé que les expressions spécifiques de libération conditionnelle, de libération à l'essai et de libération sous surveillance sont utilisées pour distinguer c
lairement ces trois notions qui, si elles sont de même nature puisqu'elles ont pour effet de permettre à
l'intéressé d'être remis en liberté moyennant le respect de conditions,
elles inte ...[+++]rviennent toutefois dans des cadres légaux tout à fait différents, ce qui justifie que l'on utilise des termes différents afin d'éviter toute confusion.In antwoord op het advies van de Raad van State over de uiteenlopende terminologie die in dit artikel wordt gebruikt, kan worden verduidelijkt dat de specifieke uitdrukkingen voorwaardelijke invrijheidstelling, invrijheidstelling op proef en invrijheidstelling onder toezicht worden gebr
uikt om een duidelijk onderscheid te maken tussen deze drie begrippen. Zij zijn van dezelfde aard aangezien zij de betrokkene de mogelijkheid bieden in vrijheid te worden gesteld mits naleving van voorwaarden, maar worden gebruikt in geheel verschillende wettelijke kaders, wat het gebruik van verschillende termen rechtvaardigt teneinde verwarring te voorko
...[+++]men.