Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre législation mérite vraiment » (Français → Néerlandais) :

Afin de contribuer à apporter des repères à l'ensemble de la population et à tous ceux qui s'intéressent à notre passé, nous proposons de confier, en toute indépendance, à une commission d'historiens, la tâche de déterminer les 50 moments-clé de notre passé: une série d'évènements qui seraient mis en valeur sur le modèle de ce qui a été fait aux Pays-Bas, « De canon van Nederland », car ils méritent vraiment d'être connus de tous.

Om de bevolking en al degenen die interesse hebben voor ons verleden meer aanknopingspunten aan te reiken, stellen wij voor dat een onafhankelijke commissie van historici belast wordt met het bepalen van 50 scharniermomenten uit ons verleden. Zoals de Nederlanders gedaan hebben met « De canon van Nederland », zou een reeks gebeurtenissen die iedereen zou moeten kennen, in de verf gezet worden.


Mais aujourd'hui, les dossiers des étrangers gravement malades qui méritent vraiment notre soutien se noient dans la masse des demandes abusives.

De dossiers van zwaar zieke vreemdelingen die onze steun meer dan verdienen, verzuipen vandaag echter in de massa oneigenlijke aanvragen.


Mais aujourd'hui, les dossiers des étrangers gravement malades qui méritent vraiment notre soutien se noient dans la masse des demandes abusives.

De dossiers van zwaar zieke vreemdelingen die onze steun meer dan verdienen, verzuipen vandaag echter in de massa oneigenlijke aanvragen.


Cette pratique ne constitue pas l'objet des dispositions à l'examen, mais mérite assurément que le législateur y soit attentif, notamment en raison de l'introduction de la notion d'abus fiscal dans notre législation fiscale depuis la loi-programme du 29 mars 2012.

Deze praktijk maakt niet het voorwerp uit van de voorliggende bepalingen maar verdient de aandacht van de wetgever, zeker gezien ook het feit dat sinds de programmawet van 29 maart 2012 het begrip fiscaal misbruik in onze fiscale wetgeving werd geïntroduceerd.


La mise à jour de notre législation mérite vraiment tous les efforts et je remercie et le Parlement et la Présidence de tout faire pour parvenir à ce résultat.

Bij het actualiseren van onze wetgeving is voor ons allemaal een schone taak weggelegd en ik ben het Parlement en het voorzitterschap erkentelijk dat ze alles doen wat in hun macht ligt om dit resultaat te bereiken.


Je félicite mes collègues pour l’excellente collaboration qui est la nôtre, elle mérite vraiment d’être soulignée.

Ik wil mijn collega’s bedanken voor hun uitstekende samenwerking, die echt erkend dient te worden.


Cette stratégie mérite vraiment notre soutien inconditionnel car elle est complète, comme on peut en juger: interdiction de production, information du public, poursuite des revendeurs de drogue connus et promotion du développement local.

Dit verdient echt onze volledige steun, omdat het een alomvattende strategie is die zowel een verbod inhoudt als informatie aan de bevolking, vervolging van bekende drugdealers en de stimulering van plaatselijke ontwikkelingen.


Cette Assemblée n’avait dès lors d’autre choix que d’aider à la création de ce Fonds, mais il eût été préférable que le Conseil attribue des fonds budgétaires plus importants destinés à la restructuration et à la modernisation à long terme, et à la création d’emplois dans certaines régions et certains secteurs. Par conséquent, le rapporteur, Mme Bachelot-Narquin, mérite vraiment notre gratitude pour avoir - face à la résistance de cette Assemblée et du Conseil - fait en sorte qu’un projet contenant de réelles améliorations puisse de ...[+++]

Op dat moment had het Parlement geen andere keus dan aan dit fonds mee te werken. Het was beter geweest als de Raad meer geld op de begroting had vrijgemaakt voor de langlopende herstructurering, modernisering en het scheppen van banen op regionaal en sectoraal niveau. Alleen dankzij de rapporteur, mevrouw Bachelot-Narquin, die daarvoor weerstand in het Parlement en de Raad heeft overwonnen, beschikken we nu over een wetsontwerp met echte verbeteringen, dat we nu in een enkele lezing tot wettelijke basis voor het fonds kunnen maken.


Mais ce qui est peut-être encore plus important que notre nationalité commune, c’est le réconfort permanent qu’a représenté votre élection pour les petites nations, Monsieur le Président, à savoir l’assurance que notre Union respecte vraiment, dans ses pratiques, les principes d’égalité et de mérite.

Maar belangrijker dan onze gedeelde nationaliteit is misschien nog dat uw verkiezing, mijnheer de Voorzitter, voor kleine landen een permanente geruststelling is – de geruststelling namelijk dat onze Unie ook in de praktijk de beginselen van gelijkheid en verdienste daadwerkelijk respecteert.


L'importance, notamment internationale, de ce dossier, qui dépasse largement les « petites affaires » de notre « petit parlement », mérite vraiment que nous travaillions de façon sérieuse, sans aucune complaisance à l'égard de personne de manière à éviter tout dysfonctionnement.

Dit dossier is zo belangrijk, vooral op internationaal gebied, veel belangrijker dan de `kleine probleempjes' van ons `kleine parlement', dat we ernstig moeten samenwerken om elke disfunctie te voorkomen, zonder daarbij ook maar iemand te sparen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre législation mérite vraiment ->

Date index: 2021-05-13
w