Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre souhait étant » (Français → Néerlandais) :

La sécurité s’améliore aussi sur l’ensemble de notre continent étant donné que les pays candidats, à l’exception de Malte et de Chypre, à qui je souhaite en particulier la bienvenue en tant qu’États du Commonwealth, adhéreront prochainement à l’OTAN.

De veiligheid verbetert eveneens op het hele continent, aangezien alle toetredingslanden, met uitzondering van Malta en Cyprus - die ik als staten van het Britse Gemenebest overigens speciaal welkom heet - binnenkort lid zullen worden van de NAVO.


La sécurité s’améliore aussi sur l’ensemble de notre continent étant donné que les pays candidats, à l’exception de Malte et de Chypre, à qui je souhaite en particulier la bienvenue en tant qu’États du Commonwealth, adhéreront prochainement à l’OTAN.

De veiligheid verbetert eveneens op het hele continent, aangezien alle toetredingslanden, met uitzondering van Malta en Cyprus - die ik als staten van het Britse Gemenebest overigens speciaal welkom heet - binnenkort lid zullen worden van de NAVO.


- (NL) Monsieur le Président, notre souhait de bienvenue à la présidence irlandaise est tout à fait sincère, car nous savons que c’est une chance pour l’Europe de voir un petit pays comme le vôtre se mettre au travail en étant pleinement conscient de la tâche qui l’attend aux niveaux européen et mondial.

- Voorzitter, ons welkom aan het Iers voorzitterschap is erg gemeend, want wij weten dat het een kans is voor Europa wanneer een klein land als het uwe, dat zich ten volle bewust is van zijn Europese en mondiale opdracht, aan het werk gaat.


La protection des données étant une priorité politique pour notre Parlement, je souhaite que le Conseil s’engage formellement devant notre Assemblée en faveur de l’adoption rapide de la décision-cadre et mette tout en œuvre pour faire participer le Parlement aux discussions.

Aangezien gegevensbescherming een politieke prioriteit is voor ons Parlement, wil ik dat de Raad zich er tegenover onze Vergadering formeel toe verbindt het kaderbesluit spoedig aan te nemen en alles in het werk te stellen om het Parlement bij de besprekingen te betrekken.


Dans ces circonstances, il ne paraît pas exagéré de demander que le Conseil et la Commission respectent notre institution et la Cour de justice et n’enfreignent pas l’État de droit, étant donné que la Cour souhaite progresser rapidement.

Onder deze omstandigheden lijkt het niet te veel gevraagd van de Raad en de Commissie om onze instelling en het Hof van Justitie te eerbiedigen en de rechtsstaat niet te ondermijnen, zeker gezien het feit dat het Hof bereid is snel te werk te gaan.


Je ne reviendrai pas sur la justification, notre souhait étant d'introduire, à l'occasion de la législation sur l'euthanasie, une plus grande attention aux droits des patients.

We willen daarmee in de wet betreffende de euthanasie meer aandacht schenken aan de rechten van de patiënt.


Sur la cour d'Assises, pour synthétiser la position adoptée par le groupe socialiste, je soulignerai : notre attachement au maintien de cette juridiction de jugement ; notre souhait de voir la décision relative à la culpabilité motivée par le jury - nous nous rangeons ainsi aux arrêts de la Cour de Strasbourg - ; la nécessité d'une juste représentation de la population au sein du jury et ce, aussi bien en termes d'âge que de sexe, sans que ce difficile équilibre ne puisse constituer un frein à la composition du jury ; la présence d ...[+++]

Het standpunt van de PS-fractie over het Hof van Assisen zou ik als volgt samenvatten: we hechten belang aan het behoud van dit rechtscollege; we willen dat de beslissing over de schuldvraag door de jury gemotiveerd wordt, in overeenstemming met de arresten van het Hof van Straatsburg; de bevolking moet op een correcte wijze vertegenwoordigd zijn in de jury, zowel wat de leeftijd als het geslacht betreft, zonder dat deze vereiste de samenstelling van de jury in het gedrang brengt; we vinden dat de jury altijd moet functioneren, ongeacht of de beklaagde al dan niet schuldig pleit; we wijzen een beperking van het aantal getuigen af, of ...[+++]


Je souhaite que pendant les mois à venir, qui nous rapprocheront d'une échéance importante, vous considériez votre présidente comme étant plus que jamais à la disposition de vous tous, sénateurs et sénatrices, pour valoriser vos initiatives et notre institution.

Dames en heren senatoren, tijdens de volgende maanden staat uw voorzitter meer dan ooit te uwer beschikking om uw initiatieven kracht bij te zetten en onze instelling op te waarderen.


Étant donné que j'ai participé aux discussions et aux auditions des candidats, je souhaite déclarer, au nom du groupe CD&V-N-VA, que nous émettrons notre vote en tenant compte de l'ensemble de la carrière des candidats, de la valeur et de la qualité de leurs titres universitaires et de la valeur scientifique de leurs publications.

Aangezien ik heb deelgenomen aan de beraadslaging en de hoorzittingen van de kandidaten, wens ik namens de CD&V-N-VA-fractie mee te delen dat wij onze stem zullen uitbrengen, rekening houdend met het geheel van de loopbaan van de kandidaten, de waarden en de kwaliteit van hun universitaire titels en de wetenschappelijke waarde van hun publicaties.


Notre groupe n'étant pas représenté au Bureau, je souhaite formuler quelques questions et réflexions critiques.

Aangezien onze fractie in het Bureau niet vertegenwoordigd is, wens ik enkele vragen en kritische bedenkingen te formuleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre souhait étant ->

Date index: 2024-10-26
w