Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allions traiter ceux " (Frans → Nederlands) :

De même que nous devons organiser nos débats, et notamment le moment de la discussion des demandes d'explications, en tenant compte du rythme de travail des organes de presse. Les sénateurs devant pour leur part, dans toute la mesure du possible, essayer de traiter de thèmes et de matières autres que ceux ayant déjà été abordés par la Chambre.

Zo moeten wij ook, bij de organisatie van onze debatten en meer bepaald de bespreking van onze vragen om uitleg, rekening houden met de werkregeling van de pers. De senatoren van hun kant moeten zoveel mogelijk trachten thema's en materies aan te snijden die nog niet in de Kamer behandeld zijn.


– (IT) Ce rapport a suscité une grande perplexité dans nos rangs et nous votons donc contre, car s’il est juste de faire en sorte que les femmes originaires de pays non membres de l’UE prennent conscience de leurs droits au sein de leurs familles où, souvent, elles sont les victimes de discriminations, nous ne pouvons, par contre, concevoir de traiter ceux qui vivent en invités dans notre pays mieux que nos propres citoyens, qui ont toujours vécu et payé leurs impôts dans les États membres.

− (IT) Wij zijn zeer onthutst over dit verslag en stemmen dan ook tegen. Hoewel het enerzijds goed is om vrouwen die uit derde landen afkomstig zijn, te wijzen op hun rechten binnen het gezin, waar ze vaak een gesegregeerd leven leiden, is het anderzijds voor ons ondenkbaar dat mensen die in ons land te gast zijn beter worden behandeld dan onze eigen burgers, die altijd in de EU hebben gewoond en belasting hebben betaald.


Mais nous ne pouvons travailler que grâce aux personnes qui nous adressent leurs problèmes, et traiter ceux-ci ainsi que leurs besoins particuliers.

Maar we kunnen dat alleen doen omdat mensen met hun problemen naar ons toe komen en omdat wij die problemen en hun persoonlijke behoeften serieus nemen.


On l’a dit, nous savons ce qu’il faut faire pour contrer la hausse des taux d’infection, pour empêcher la maladie de se répandre davantage et pour traiter ceux qui l’ont déjà contractée, mais il existe un manque criant de volonté politique et c’est pour cette raison que, dans notre résolution, nous critiquons - comme quantité de représentants de la société civile mondiale - les maigres et plutôt vagues résultats de la réunion à haut niveau qui s’est tenue à New York fin mai/début juin.

We weten – en dat is ook al gezegd – wat er gedaan moet worden om de toenemende besmettingspercentages te bestrijden, om een verdere verspreiding tegen te gaan en om zieken te behandelen. Maar het ontbreekt kennelijk aan de nodige politieke wil en daarom bekritiseren wij in onze resolutie de povere en eerder vage resultaten van de bijeenkomst op hoog niveau van eind mei, begin juni in New York, net als veel vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld uit de hele wereld.


Tout en plaidant pour une enquête indépendante sur les troubles récents, nous ne pouvons perdre de vue comment traiter ceux qui y ont pris part.

Wij blijven aansturen op een volledig onafhankelijk onderzoek naar de gebeurtenissen die hebben plaatsgevonden, maar wij mogen ook niet uit het oog verliezen hoe de betrokkenen bij deze rebellie behandeld zullen worden.


Tout en plaidant pour une enquête indépendante sur les troubles récents, nous ne pouvons perdre de vue comment traiter ceux qui y ont pris part.

Wij blijven aansturen op een volledig onafhankelijk onderzoek naar de gebeurtenissen die hebben plaatsgevonden, maar wij mogen ook niet uit het oog verliezen hoe de betrokkenen bij deze rebellie behandeld zullen worden.


Nous devons poursuivre nos travaux par l'examen des amendements déposés dans le cadre de ce que nous avions convenu, à savoir que nous allions traiter ceux déposés avant la fin de la discussion générale.

Wij moeten onze werkzaamheden voortzetten zoals afgesproken en de amendementen bespreken die werden ingediend vóór het einde van de algemene bespreking.


Les membres de la commission connaissent ma note politique pour les pensions et nous avons bien défini les sujets que nous allions encore traiter jusqu'à la fin de la législature.

De leden van de commissie kennen mijn beleidsnota voor de pensioenen en we hebben goed afgesproken welke thema's nog voor het einde van de legislatuur aan bod zullen komen.


Nous allions en arriver à établir une distinction entre les cafés où l'on pouvait manger un plat du jour et ceux où l'on pouvait trouver de la nourriture dont le délai de péremption était supérieur à trois mois.

We gingen nu een onderscheid maken tussen de cafés waar men een dagschotel kan eten en cafés die eten aanbieden dat langer dan drie maanden houdbaar is.


À l'heure où certains discours en Belgique et en Europe plaident avec insistance pour une optique inverse, votre constat rejoint ceux qui ont été faits par le passé, notamment par la Division de la Population des Nations Unies, et qui doivent nous inciter à considérer que l'immigration est un phénomène global qu'il faut traiter de manière globale et envisager de manière ...[+++]

Terwijl sommigen in Europa en in België het tegenovergestelde bepleiten, bevestigt u aldus wat voorheen al werd gezegd, met name door de Population Division van de VN, en wat ons ertoe moet aanzetten om immigratie als een wereldwijd fenomeen te beschouwen dat op globale schaal en evenwichtig moet benaderd worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allions traiter ceux ->

Date index: 2021-12-22
w