Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons recevoir " (Frans → Nederlands) :

À ce stade, pourtant, nous n’avons pas la patience de nous rappeler que nous allons recevoir des propositions sérieuses de la Commission d’ici l’été.

We hebben nu echter niet het geduld om onszelf eraan te herinneren dat we tegen de zomer serieuze voorstellen krijgen van de Commissie.


4. Enfin, nous allons changer notre politique de marché en fournissant de meilleures informations aux consommateurs; les pêcheurs européens pourront ainsi recevoir le juste prix pour leurs poissons.

4. Tot slot gaan we de markt veranderen door de consument beter te informeren zodat onze vissers een eerlijke prijs voor hun vis krijgen.


Nous allons recevoir une grande quantité d’informations au cours des prochains jours: via les séances de la commission des affaires étrangères, ainsi que via les délégations, mais aussi grâce aux communications de la présidence du Conseil et de la Commission.

We krijgen de komende dagen allerhande informatie - op de vergaderingen van de Commissie buitenlandse zaken, via de mededelingen die we van het Raadsvoorzitterschap en de Europese Commissie krijgen.


Mais je crois que c'est très souhaitable car nous allons recevoir des demandes des pays tiers avec lesquels nous travaillons.

Ik geloof echter wel dat het zeer wenselijk zou zijn, omdat we verzoeken zullen ontvangen van de derde landen waar we mee samenwerken.


Nous avons un Livre vert, et nous allons recevoir de la Commission une proposition dont l’adoption est prévue pour mai 2009, c’est-à-dire à fin du mandat de cette Commission et au beau milieu de la campagne pour les élections européennes.

We hebben een groenboek en we horen dat er een voorstel van de Commissie in de pijplijn zit dat in mei 2009 zou moeten worden aangenomen, dus aan het einde van de zittingsperiode van deze Commissie en middenin de campagne voor de verkiezingen voor het Europees Parlement.


Nous allons l’adopter parce que cela fait plusieurs années que nous formulons des critiques, mais nous avons le sentiment qu’elles n’ont pas fait l’objet de suffisamment d’attention au cours des négociations actuelles et parce qu’il est important pour nous que ces critiques soient prises en compte dès le début afin que cet accord puisse au moins avoir la chance de recevoir en fin de compte l’approbation du Parlement.

Wij doen dat omdat we al een aantal jaren punten van kritiek hebben ingebracht, maar het gevoel hebben dat er in de huidige onderhandelingen onvoldoende aandacht aan is besteed, en omdat het belangrijk voor ons is dat deze kritiek van meet af aan wordt meegenomen zodat deze overeenkomst op zijn minst een kans zal hebben om uiteindelijk hier in het Parlement te worden goedgekeurd.


Je suis persuadé qu'après les vacances parlementaires, des débats très importants auront lieu en commission sur différents rapports et avis que nous allons recevoir et que vos questions viendront bien à point à ce moment-là.

Ik ben ervan overtuigd dat na het parlementaire reces in de commissie zeer belangrijke debatten zullen plaatsvinden over verschillende rapporten en adviezen die we nog moeten krijgen. Uw vragen zullen op dat ogenblik pertinent zijn.


Par ailleurs, nous allons recevoir incessamment de la Chambre des textes concernant les dépenses électorales.

Verder wil ik nog opmerken dat de Kamer ons een reeks teksten in verband met de verkiezingsuitgaven zal overzenden die we in de plenaire vergadering moeten bespreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons recevoir ->

Date index: 2021-02-27
w