Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront ainsi recevoir » (Français → Néerlandais) :

4. Enfin, nous allons changer notre politique de marché en fournissant de meilleures informations aux consommateurs; les pêcheurs européens pourront ainsi recevoir le juste prix pour leurs poissons.

4. Tot slot gaan we de markt veranderen door de consument beter te informeren zodat onze vissers een eerlijke prijs voor hun vis krijgen.


Les demandes légitimes de l'organe officiel, à savoir la cellule d'évaluation des soins palliatifs, pourront ainsi être prises en compte et recevoir une solution.

Op die manier kunnen de terechte vragen van het officieel orgaan, Evaluatiecel voor Palliatieve Zorg, mee in acht worden genomen en kan ervoor een oplossing worden geboden.


Les demandes légitimes de l'organe officiel, à savoir la cellule d'évaluation des soins palliatifs, pourront ainsi être prises en compte et recevoir une solution.

Op die manier kunnen de terechte vragen van het officieel orgaan, Evaluatiecel voor Palliatieve Zorg, mee in acht worden genomen en kan ervoor een oplossing worden geboden.


Elles pourront également, si les exigences de l'action publique ne s'y opposent pas, recevoir copie de la décision de désignation de l'expert (art. 106, 1º) et formuler des observations écrites sur les constatations de l'expert (art. 106, 2º), Les mêmes principes seraient applicables, mutatis mutandis, aux stades de l'instruction et du jugement (voy. les art. 198 et 203, ainsi que 298 de la proposition de loi).

Indien de vereisten van de strafvordering zich daar niet tegen verzetten, zullen zij eveneens een afschrift mogen ontvangen van de beslissing houdende aanwijzing van de deskundige (art. 106, 1º) en schriftelijke opmerkingen betreffende de vaststellingen van de deskundige formuleren (art. 106, 2º). Dezelfde principes zouden, mutatis mutandis, van toepassing zijn op de stadia van het gerechtelijk onderzoek of van het vonnisgerecht (zie art. 198 en 203, evenals 298 van het wetsvoorstel).


Voilà notre principal message pour le sommet, parce que ce n’est qu’ainsi que nos concitoyens pourront espérer recevoir les bonnes réponses de notre part.

Dat is onze belangrijkste boodschap voor de top, omdat alleen dan de mensen kunnen hopen dat we de juiste antwoorden gaan geven.


Voilà notre principal message pour le sommet, parce que ce n’est qu’ainsi que nos concitoyens pourront espérer recevoir les bonnes réponses de notre part.

Dat is onze belangrijkste boodschap voor de top, omdat alleen dan de mensen kunnen hopen dat we de juiste antwoorden gaan geven.


Pour cette inauguration à Varsovie, un stand a été installé où les visiteurs pourront recevoir des conseils sur la cuisine et la mode «durables» ainsi que sur l'utilisation efficace de l'énergie; il y aura également un débat public intitulé «Your choices make a world of difference» (vos choix font toute la différence), auquel participeront Janez Potočnik, le ministre de l'environnement, Andrzej Kraszewski et des représentants d'ONG et du secteur privé.

Voor de inauguratieceremonie in Warschau werd een stand opgericht waar bezoekers tips kunnen krijgen over duurzaam koken, duurzame mode en efficiënt energiegebruik en er wordt een openbaar debat gevoerd over "Jouw keuzes maken een wereld van verschil", in aanwezigheid van Janez Potočnik, Minister Kraszewski, en vertegenwoordigers van ngo's en de privésector.


Ainsi, les travailleurs pourront recevoir des conseils pour leur carrière, trouver du travail ailleurs ou obtenir de l'aide pour démarrer leur propre entreprise.

Op die manier zullen werknemers gebruik kunnen maken van beroepskeuzeadviezen, elders weer aan de slag kunnen komen of hulp vinden voor de start van een eigen bedrijf.


Ainsi les sociétés pourront recevoir des conseils, adresser des demandes, remplir des déclarations fiscales ou obtenir de simples informations en ligne, et, par conséquent, plus rapidement et à moindre frais.

Zo kunnen ondernemingen immers sneller en goedkoper advies krijgen, aanvragen doen, belastingaangiften indienen of eenvoudige informatie on line ontvangen.


Le but de cette disposition est de retenir sur place les populations d'origine grecque de ces pays, particulièrement en Albanie. d) La déduction fiscale, dont l'octroi était limité jusqu'au 31.12.94, pourra être disponible jusqu'à la fin de 2004. e) Le ministre de l'Economie Nationale a la possibilité de désigner certaines zones géographiques prioritaires, qui pourront ainsi recevoir des aides plus importantes.

Het doel van deze bepaling is om remigratie te voorkomen van de in deze landen - vooral in Albanië - woonachtige bevolking van Griekse afkomst. d) De belastingvermindering, die aanvankelijk tot 31.12.1994 kon worden verleend, is beschikbaar tot eind 2004. e) De minister van Nationale Economie kan bepaalde prioritaire geografische zones aanwijzen waar een ruimere steun kan worden toegekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront ainsi recevoir ->

Date index: 2021-02-11
w