Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous apparaître clairement » (Français → Néerlandais) :

Il nous paraît nécessaire de faire apparaître plus clairement que la communication d'informations par les fonctionnaires, les magistrats et les agents des services publics est conditionnée par le respect des dispositions légales, des modalités déterminées par les autorités compétentes et des accords conclus entre ces autorités et les services de renseignements et de sécurité.

Het lijkt ons noodzakelijk de wettelijke bepalingen, de door de verantwoordelijke overheid bepaalde regels en de afgesloten akkoorden tussen deze overheden en de inlichtingen- en veiligheidsdiensten duidelijker als voorwaarde te stellen voor het mededelen van inlichtingen door de ambtenaren, magistraten en agenten van de openbare diensten.


Il nous paraît nécessaire de faire apparaître plus clairement que la communication d'informations par les fonctionnaires, les magistrats et les agents des services publics est conditionnée par le respect des dispositions légales, des modalités déterminées par les autorités compétentes et des accords conclus entre ces autorités et les services de renseignements et de sécurité.

Het lijkt ons noodzakelijk de wettelijke bepalingen, de door de verantwoordelijke overheid bepaalde regels en de afgesloten akkoorden tussen deze overheden en de inlichtingen- en veiligheidsdiensten duidelijker als voorwaarde te stellen voor het mededelen van inlichtingen door de ambtenaren, magistraten en agenten van de openbare diensten.


Il nous paraît nécessaire de faire apparaître plus clairement que la communication d'informations par les fonctionnaires, les magistrats et les agents des services publics est conditionnée par le respect des dispositions légales, des modalités déterminées par les autorités compétentes et des accords conclus entre ces autorités et les services de renseignements et de sécurité.

Het lijkt ons noodzakelijk de wettelijke bepalingen, de door de verantwoordelijke overheid bepaalde regels en de afgesloten akkoorden tussen deze overheden en de inlichtingen- en veiligheidsdiensten duidelijker als voorwaarde te stellen voor het mededelen van inlichtingen door de ambtenaren, magistraten en agenten van de openbare diensten.


Nous estimons que le fait de créer spécialement des embryons aux fins de la recherche scientifique constitue une atteinte plus grave au respect de la vie humaine que la recherche scientifique sur des embryons qui sont en fait le reliquat d'un traitement FIV. Cette distinction doit apparaître plus clairement.

Wij zijn van mening dat het speciaal tot stand brengen van embryo's voor wetenschappelijk onderzoek een grotere inbreuk inhoudt op het respect voor menselijk leven dan wetenschappelijk onderzoek met embryo's die na een IVF-behandeling overblijven. Dit onderscheid dient duidelijker vermeld te worden.


La coopération entre les ORGP est primordiale, mais nous devons aussi prendre l’initiative d’établir un registre mondial des navires de pêche, qui comprenne aussi tous les navires d’assistance, qui fait apparaître clairement le propriétaire bénéficiaire d’un navire.

Samenwerking tussen RVO’s is van belang, maar we moeten ook het initiatief nemen door een wereldwijd register van vissersvaartuigen, inclusief alle ondersteuningsvaartuigen, op te stellen waarin duidelijk wordt aangegeven wie de uiteindelijk gerechtigde van een schip is.


Le système de mises en garde sera également étendu et renforcé; non seulement celles-ci devront apparaître clairement et dans une langue compréhensible par le consommateur, mais elles devront être visibles sur le lieu de vente. Enfin, nous attribuons au principe de précaution une place justifiée dans la législation.

Verder wordt het stelsel van waarschuwingen uitgebreid en versterkt en moeten deze niet alleen goed zichtbaar in een voor de consument verstaanbare taal worden opgesteld, maar ook zichtbaar zijn op het verkooppunt; tenslotte geven we het voorzorgsbeginsel zijn juiste plaats in de wet.


Il y avait également un large consensus sur la nécessité de ne pas abandonner l’objectif de mettre en place une «zone de libre-échange» d’ici 2010. Toutefois, un tel cadre de libre-échange ne peut être un succès que s’il repose, en définitive, sur la capacité à être compétitif. L’importance de la politique européenne de voisinage doit donc nous apparaître clairement avec ses plans d’action concrets, de même que la valeur des transferts d’expérience obtenus par ce biais pour le processus de Barcelone.

Er was eveneens grote eensgezindheid over het feit dat we in geen geval mogen afzien van ons voornemen om tegen 2010 een ‘vrijhandelszone’ tot stand te brengen. Deze doelstelling kan echter alleen worden bereikt als een dergelijk vrijhandelsconcept uiteindelijk gebaseerd wordt op een echt concurrentievermogen. Juist daarom moeten we ten volle beseffen welke belangrijke rol het Europese nabuurschapsbeleid, met zijn concrete actieplannen, in dit proces kan spelen en hoe waardevol het kan zijn om de ervaring die we in het kader van dit nieuwe nabuurschapsbeleid hebben verzameld, ten dienste van het Barcelona-proces te stellen.


Il y a longtemps que nous défendons l’idée selon laquelle l’Europe détient une responsabilité éthique et politique dans l’apport d’une contribution déterminante au développement en Afrique, mais ces derniers temps, il devrait apparaître clairement à tout le monde que ce développement est également devenu absolument essentiel pour maintenir à la fois la stabilité sur la scène internationale et la stabilité et la prospérité en Europe.

Wij zeggen al heel lang dat Europa de ethische en politieke verantwoordelijkheid heeft om een aanzienlijke bijdrage te leveren aan de ontwikkeling van Afrika. Recentelijk moet voor iedereen duidelijk zijn geworden dat ontwikkeling bovendien een absolute voorwaarde is om zowel de stabiliteit in de wereld als de stabiliteit en welvaart in Europa te handhaven.


Nous avons critiqué le traité de Nice parce que nous considérions que la procédure de vote au Conseil n’était pas adéquate au sein d’une Union élargie, et cela a dû apparaître clairement dès le départ aux yeux de nos amis polonais, Monsieur Verheugen.

Laten we dat gegeven niet uit het oog verliezen. Wij hadden kritiek op Nice, omdat wij er geen vertrouwen in hadden dat de stemprocedure in de Raad ons naar een uitgebreide Unie zou kunnen leiden. Dat moet onze Poolse vrienden van begin af aan ook duidelijk zijn geweest, mijnheer Verheugen.


Il aurait pu apparaître clairement que nous attendons du gouvernement qu'il apporte son soutien à la candidature de la Palestine dès le mois de septembre.

Het zou duidelijk mogen zijn dat we van de regering verwachten dat ze haar steun aan de kandidatuur van Palestina vanaf september verleent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apparaître clairement ->

Date index: 2024-10-16
w