Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous apprenons qu’aujourd » (Français → Néerlandais) :

Outre ces inquiétantes informations, nous apprenons aujourd'hui une diminution de la subvention à hauteur de 20 % pour l'UPPL, qui est une association née à la suite de l'accord de coopération Santé/Justice du 8 octobre 1998 en matière de traitement et de guidance des AICS, mais aussi de missions de soutien et d'encadrement de l'ensemble des professionnels qui ont à travailler d'une manière ou d'une autre avec la population des AICS.

Tot overmaat van ramp hebben we vandaag vernomen dat de subsidie voor de vzw UPPL met 20 procent zal worden ingekrompen. Die vereniging werd opgericht nadat op 8 oktober 1998 samenwerkingsakkoorden op het vlak van volksgezondheid en justitie werden gesloten tussen de federale staat en de deelgebieden voor de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik. In dat akkoord worden ook de ondersteunende en begeleidende taken van alle dienstverleners die op enigerlei manier met die categorie van personen moeten werken, opgesomd.


Quel sera l’impact sur votre objectif dans la stratégie 2020 de la lutte contre la pauvreté lorsque nous apprenons qu’aujourd’hui, au sein de l’Union européenne, 116 millions de personnes étaient menacées de pauvreté ou d’exclusion sociale sur la base des chiffres valables pour l’année 2008?

Welke invloed zal de strijd tegen armoede hebben op uw doel van de 2020-strategie? We hebben immers vandaag vernomen dat er, op basis van cijfers die golden voor 2008, in de Europese Unie 116 miljoen mensen leven onder de dreiging van armoede of sociale uitsluiting.


Mais je pense qu’elles seront mieux prises en considération avec le nouveau règlement proposé qu’elles ne l’ont été jusqu’à présent, non parce que nous sommes plus intelligents aujourd’hui qu’il y a huit ans, mais simplement parce que nous apprenons tous de nos expériences.

Maar ik geloof dat het voorstel voor een verordening daar beter aan tegemoet komt dan de vigerende regelgeving, niet omdat we nu slimmer zijn dan acht jaar geleden, maar simpelweg omdat we allemaal van ervaring leren.


Si vous représentez un groupe aujourd’hui assez nombreux de citoyens ayant un avis assez différent sur l’avenir de l’Europe, cela nous met en garde contre quelque chose, cela nous informe de quelque chose et nous, ou moi-même, qui croyons en un avenir européen et en l’intégration européenne, nous en apprenons bien plus sur les Européens, parce que vous soulevez toutes sortes d’objections À ce sujet, soyez certain que le débat ira j ...[+++]

Het feit dat u hier vandaag relatief grote groepen burgers vertegenwoordigt die een enigszins andere kijk hebben op de toekomst van Europa, is niet alleen een waarschuwing, maar ook een duidelijke boodschap aan ons adres. Wij, of liever ik, een overtuigd voorstander van een Europese toekomst en van Europese integratie, kom veel meer te weten over de Europeanen dankzij de bezwaren die u op tal van gebieden oppert.


Nous apprenons aujourd’hui qu’une étude est commandée auprès d’un organisme danois, mais nous attendons depuis longtemps des informations supplémentaires, ce qui peut sembler un peu curieux à la longue.

Vandaag hebben wij vernomen dat een Deense organisatie is belast met een onderzoek, maar we wachten al lange tijd op aanvullende gegevens, hetgeen zo langzamerhand toch een beetje vreemd lijkt.


Nous avons invité la Commission à présenter, en avril au plus tard - et nous apprenons aujourd’hui qu’elle prendra tout le temps qui lui a été imparti -, un document de suivi exposant les enseignements tirés des consultations sur le livre vert et définissant clairement sa position quant à l’éventualité d’un cadre juridique, de même que ses propositions pour la suite.

We hebben de Commissie opgeroepen om uiterlijk voor april – we horen nu dat zij de gehele periode zal benutten – een vervolgdocument te presenteren, lering uit de consultaties voor het Groenboek te trekken en haar standpunt ten aanzien van een mogelijk rechtskader en de verdere gang van zaken duidelijk vast te leggen.


Nous apprenons aujourd'hui qu'un réseau de 40 entreprises démantelé en 2006 avait fourni 2000 faux C4 et un total de 3000 faux documents.

Vandaag vernemen we dat bij een netwerk van 40 bedrijven, dat in 2006 werd opgerold, 2000 valse C4-attesten werden afgeleverd en in het totaal 3000 valse attesten.


Nous apprenons aujourd'hui que la secrétaire d'État a dit devant une commission de la Chambre qu'elle attendait un rapport d'évaluation pour le 1 juillet.

Nu vernemen we via de pers dat de staatssecretaris in de kamercommissie heeft gezegd dat ze op 1 juli een evaluatierapport verwacht.


Aujourd'hui nous apprenons que les tensions gagnent Kinshasa et Lubumbashi où la rébellion des étudiants contre la MONUC aurait fait des victimes - au moins deux morts seraient à déplorer à Kinshasa - tandis que l'ambassade belge serait fermée, tout comme celle des États-Unis.

Vanmiddag hebben we vernomen dat de spanningen uitdijen naar Kinshasa en Lubumbashi, dat er in die steden studentenopstanden zijn tegen de MONUC, dat er slachtoffers zouden zijn gevallen - in Kinshasa zouden er vandaag ten minste twee doden zijn geteld - en dat de Belgische ambassade gesloten zou zijn. Ook de ambassade van de Verenigde Staten zou vandaag worden gesloten.


Nous apprenons aujourd'hui dans les médias que le ministère public, à la grande consternation des victimes, voudrait requérir un non-lieu par manque de preuves.

We vernemen nu via de media dat het openbaar ministerie tot grote consternatie van de slachtoffers de buitenvervolgingstelling zou willen vorderen bij gebrek aan bewijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apprenons qu’aujourd ->

Date index: 2024-07-22
w