Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous attendons nous aussi " (Frans → Nederlands) :

Aussi attendons-nous de tous ces pays qu'ils intensifient leurs efforts pour s'attaquer à la migration irrégulière et lutter contre la criminalité organisée et la corruption en particulier».

Toch moeten er nog verdere inspanningen worden geleverd. Alle landen zouden meer moeten doen om irreguliere migratie aan te pakken en georganiseerde misdaad, en met name corruptie, te bestrijden”.


Saluant cette étape décisive dans la politique commerciale de l'UE, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Cet accord représente la synthèse de ce que nous attendons de notre politique commerciale — qu'elle soit un instrument de croissance qui profite aux entreprises et aux citoyens européens, mais aussi un outil pour promouvoir nos valeurs, maîtriser la mondialisation et définir les règles du commerce international.

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker verwelkomde deze mijlpaal in het handelsbeleid van de EU: "Deze overeenkomst omvat alles wat we van ons handelsbeleid verwachten — een instrument voor groei ten dienste van de Europese ondernemingen en burgers, maar ook een instrument om onze waarden uit te dragen, de globalisering in goede banen te leiden en aan de regels voor de wereldhandel vorm te geven.


Nous attendons maintenant du gouvernement du Royaume-Uni qu'il donne suite aussi rapidement que possible, à la décision du peuple Britannique, aussi douloureux cela soit-il.

We verwachten nu dat de Britse regering deze beslissing van het Britse volk zo spoedig mogelijk ten uitvoer legt, hoe pijnlijk dat proces ook mag zijn.


Nous serons bien-sûr aussi attentifs à nous inscrire dans la stratégie de développement mise au point par nos pays partenaires, mais nous attendons en retour une volonté politique de la part de nos partenaires bilatéraux dans l'affectation efficace des ressources.

We schrijven ons in op de ontwikkelingsstrategie van onze partnerlanden, maar verwachten in ruil een politieke wil van onze bilaterale partners om publieke middelen ook efficiënt in te zetten.


Elle a besoin d’un Parlement fort, mais elle a aussi besoin d’un Parlement capable d’agir et non seulement de réagir: de prendre les initiatives que nous attendons anxieusement, pour que cette expérience ne soit pas perdue et qu’elle porte ses fruits.

Naast een sterk Parlement hebben we ook een Commissie nodig die niet alleen reageert, maar ook proactief handelt en die initiatieven neemt waar we zozeer naar uitkijken, zodat dit experiment niet verloren gaat en zijn vruchten afwerpt.


M. Solana, nous avons bien entendu que vous attendez les réponses aux questions que vous avez posées à M. Jalili; la commissaire Ferrero-Waldner nous en a informés, et nous attendons nous aussi les réponses aux questions que nous lui avons posées.

Mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, we hebben duidelijk gehoord dat u zit te wachten op antwoorden op de vragen die u de heer Jalili hebt gesteld; Commissaris Ferrero heeft ons hierover geïnformeerd en ook wij zitten nog steeds te wachten op antwoorden op de vragen die wij hem hebben gesteld.


Le Président en exercice prendra-t-il des mesures pour tâcher de faire en sorte que les citoyens de l’UE qui se rendent dans ces contrées soient conscients de la culture différente dans laquelle ils entrent, et la Présidence tâchera-t-elle aussi de faire en sorte que les États avec lesquels nous faisons des affaires puissent prévoir que nous attendons de leur part un meilleur traitement pour nos citoyens, et en tout cas qu'ils ne s ...[+++]

Zal de fungerend voorzitter maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat EU-burgers die zulke regio’s bezoeken, zich bewust zijn van het cultuurverschil en zal het voorzitterschap er ook voor zorgen dat de staten waarmee wij zaken doen, weten dat wij van hen een betere behandeling van onze burgers verwachten?


Tout d’abord, nous attendons toujours la poursuite du développement de la législation sur les brevets européens et la Commission doit prendre des initiatives à cet égard, comme elle l’a déjà fait dans un autre domaine tout aussi important, à savoir la libéralisation de la circulation des marchandises dans le marché intérieur.

Ten eerste ontbreekt het nog altijd aan een verdere ontwikkeling van het Europees octrooirecht. Wat dat betreft verwachten we initiatieven van de Commissie. Inmiddels ligt er al wel een initiatief van de Commissie voor de liberalisering van het goederenverkeer op de interne markt, wat eveneens een cruciaal punt is.


C’est ce que nous attendons dans les domaines de la recherche et de l’innovation, où nous avons compris que le Conseil, par le biais des États membres, souhaite investir davantage, mais cette somme n’est évidemment jamais aussi importante lorsque nous arrivons au budget final.

Deze situatie geldt naar verwachting voor gebieden als onderzoek en innovatie, waarin de Raad - naar wij hebben begrepen - via de lidstaten meer geld wil investeren, maar ja, als het aankomt op de uiteindelijke begroting blijkt er toch altijd weer minder geld beschikbaar te zijn.


Nous attendons toujours des nouvelles de certains autres pays et nous aimerions bien sûr non seulement qu'ils maintiennent leurs offres mais aussi qu'ils les améliorent.

Wij wachten nog steeds op het antwoord van een aantal andere landen en zouden uiteraard gaarne zien dat alle betrokkenen niet alleen hun bestaande aanbiedingen handhaven, maar zelfs verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendons nous aussi ->

Date index: 2022-01-23
w