Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons élaboré " (Frans → Nederlands) :

Nous ne pourrons commencer à élaborer des règles appropriées en matière d'aides d'État que lorsque nous aurons une idée plus précise de ces différents aspects».

Pas wanneer we een duidelijker beeld zullen hebben over dergelijke kwesties kunnen wij passende staatssteunregels beginnen uit te werken".


À la place, nous aurons un cadre, et, ensuite, les États membres décideront d’élaborer ou de ne pas élaborer leur propre stratégie.

In plaats daarvan krijgen we een kader, en zullen de lidstaten beslissen of zij wel of niet hun eigen strategieën willen opstellen.


Depuis l’application du traité de Lisbonne, le Parlement est en codécision avec le Conseil sur les questions budgétaires: en n’obtenant, à ce jour, aucun engagement précis sur la place que nous, députés, aurons dans l’élaboration du prochain cadre financier et dans la nécessaire réflexion sur de nouvelles ressources propres, nous risquons de laisser le Conseil seul maître de l’avenir du projet européen.

Sinds de toepassing van het Verdrag van Lissabon is er sprake van een medebeslissingsprocedure tussen het Parlement en de Raad over begrotingskwesties. Daar wij op dit moment geen enkele toezegging hebben gekregen met betrekking tot de rol die wij afgevaardigden krijgen bij de uitwerking van het komende financiële kader en bij de reflectie over de nieuwe eigen middelen, lopen wij het risico dat de toekomst van het Europese project geheel in handen van de Raad komt te liggen.


Une chose est sûre: nous aurons élaboré un nouveau projet adéquat au moment où viendra un nouvel appel portant sur des réductions au niveau de nos postes.

Op dit moment bespreken we hoe we verder gaan. We zullen beslist klaar zijn met een adequaat project voordat er een nieuwe oproep tot besnoeiing op onze posten komt.


Ce programme élaboré, nous nous trouverons dans une position plus confortable et nous aurons aussi l’occasion de mettre en œuvre notre volonté politique.

Na dit plan zullen we allemaal in een betere positie zijn, en bovendien krijgen we dan de kans om onze eigen politieke wil hard te maken.


C'est seulement lorsque nous aurons élaboré et partagé un projet commun que nous serons prêts à accepter totalement la règle de base de toute institution démocratique qu'est le vote à la majorité.

Pas als we een gemeenschappelijk project uitwerken en samen dragen, zullen we bereid zijn om de basisregel van iedere democratische instelling, namelijk de stemming bij meerderheid, ten volle te aanvaarden.


Car si nous ne réussissons pas à élaborer un nouveau système de contrôle financier et d'activités pour l'établissement du budget, et si nous ne réussissons pas à réaffecter suffisamment de personnel là où c'est nécessaire, nous n'aurons fait que générer de la paperasserie, encore de la paperasserie, avec plus de contrôles, sans arriver aux résultats aux voulus.

Want als wij er niet in slagen te bouwen aan een nieuw systeem van financiële controle en Activity Based Budgeting, en als wij er niet in slagen in voldoende mate personeel te realloceren naar die punten waar wij meer mensen nodig hebben, dan maken wij alleen maar papier, dan bewegen wij meer papier, met meer controle en leveren wij uiteindelijk niet de resultaten.


Étant donné que l'année 2013 ne posera aucun problème, nous aurons le temps d'élaborer, en concertation avec les villes et communes concernées, qui elles-mêmes les soumettront aux associations, les mesures éventuelles à prendre.

Aangezien in 2013 geen enkel probleem rijst, hebben we tijd om over eventuele maatregelen te overleggen met de betrokken steden en gemeenten en kunnen zij die maatregelen dan aan de verenigingen voorleggen.


Je ne souhaite pas lancer ici un débat car nous aurons certainement l'occasion, sur la base des recommandations de la commission et d'autres rapports, d'élaborer un certain nombre de réformes.

Ik wens hier geen debat op gang te brengen. Op basis van de aanbevelingen van de commissie en van andere rapporten, zullen we immers een aantal hervormingen uitwerken.


De plus, avec quelques experts et acteurs politiques européens importants nous aurons sans doute l'occasion d'élaborer un texte définitif qui serait présenté entre le moment de la déclaration et le Conseil européen.

Samen met enkele experts en belangrijke Europese politieke actoren zullen we zeker de gelegenheid krijgen een definitieve tekst op te stellen die zal worden voorgesteld tussen de verklaring en de Europese Raad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons élaboré ->

Date index: 2021-12-18
w