Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons atteint devrait " (Frans → Nederlands) :

Dans le cadre d'une réponse récente à ces questions, en commission le 11 mai 2016, vous avez reconnu que les hôpitaux sont exsangues et que nous avons atteint le fond concernant les effectifs de soins.

In een laatste antwoord hierop, in de commissievergadering van 11 mei 2016 erkende u dat de ziekenhuizen op hun tandvlees zitten en dat we de bodem qua zorgbestaffing hebben bereikt.


Via l'utilisation du journal Métro, qui est lu chaque jour par environ 827.500 lecteurs et essentiellement des navetteurs, nous avons atteint un grand nombre de lecteurs en Belgique.

Via de krant Metro, die dagelijks door ongeveer 827.500 personen, vooral pendelaars, gelezen wordt, hebben we een groot bereik gehad.


Nous pouvons donc affirmer que nous avons largement atteint les efforts demandés à savoir 250.000 contrôles.

We kunnen dus stellen dat de gevraagde inspanningen, namelijk 250.000 controles, ruim gehaald werden.


Je note encore que la reprise des transactions financières devrait faciliter nos échanges et que nous avons dans ce pays une longue histoire.

Ik merk nog op dat de herneming van financiële transacties onze handel zou moeten vergemakkelijken en dat we in dat land een lange geschiedenis hebben.


De même, en 2014, nous avons instauré un nouveau règlement du travail qui met l'accent sur l'obtention de résultats et qui offre une plus grande flexibilité aux collaborateurs aussi longtemps que ces résultats sont atteints.

Ook hebben we in 2014 een nieuw arbeidsreglement ingevoerd waar de klemtoon ligt op het behalen van resultaten en waarin meer flexibiliteit geboden wordt aan medewerkers zolang deze resultaten worden behaald.


Je souhaiterais mettre l’accent sur trois points pour lesquels nous avons fait campagne au Parlement par rapport à ce cadre pour la commercialisation des produits; trois points que nous avons travaillés et qui sont importants dans notre capacité actuelle à soutenir le compromis que nous avons atteint et dont nous sommes plutôt satisfaits.

Ik zou graag drie punten nader willen toelichten waar we ons in het Parlement hard voor hebben gemaakt in verband met dit kader voor het in de handel brengen van producten; drie dingen die we hebben aangepakt en die van belang zijn om het bereikte compromis te kunnen steunen en er tevreden mee te zijn.


Nous avons abordé ici deux propositions, une dans le cadre de la procédure de codécision et l'autre, dans le cadre de la procédure de consultation, mais nous avons en réalité réussi à les traiter ensemble, de sorte que nous avons atteint une quasi-codécision sur une mesure du troisième pilier également.

We hadden hier met twee voorstellen te maken, een voorstel volgens de medebeslissingsprocedure en een voorstel volgens de raadplegingsprocedure, maar in feite zijn we erin geslaagd om ze als pakket te behandelen, waardoor ook sprake was van quasi-medebeslissing ten aanzien van de derdepijlermaatregel.


Je crois que, grâce aux nombreux efforts que différents membres des commissions ont déployés, en particulier dans ma propre commission - la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire -, nous avons atteint cet équilibre et je pense que le Parlement devrait pouvoir accepter cette proposition.

Ik ben van mening dat we, met de inspanning die diverse leden van commissies hierin hebben gestoken, met name mijn eigen commissie, de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, dat evenwicht hebben gevonden en ik denk dat dit voorstel voor het Parlement aanvaardbaar zou moeten zijn.


En conclusion, l’étape que nous avons maintenant atteinte devrait donc être considérée comme une étape de préparation mutuelle à la possible adhésion de la Turquie à l’Union européenne; préparation de la part de l’Union, qui devra s’adapter à tous les niveaux en vue d’accueillir la nation turque; et préparation de la part de la Turquie, qui devra poursuivre ses efforts pour appliquer effectivement les réformes nécessaires, conformément aux critères de Copenhague.

De fase die we nu hebben bereikt moet dan ook worden gezien als een fase van wederzijdse voorbereiding op de mogelijke toetreding van Turkije tot de Europese Unie; voorbereiding door de Unie, die zich op alle niveaus moet aanpassen om de grootse Turkse natie te kunnen verwelkomen; en voorbereiding door Turkije, dat zich, in overeenstemming met de criteria van Kopenhagen, moet blijven inspannen om de noodzakelijke hervormingen doeltreffend ten uitvoer te leggen.


La Commission doit produire un rapport annuel qui incite le Parlement à débattre les priorités politiques afin de déterminer comment procéder, les résultats que nous avons atteints et ceux que nous n’avons pas atteints.

Er moet een jaarverslag van de Commissie komen op basis waarvan wij als Parlement ook ieder jaar kunnen discussiëren over de politieke prioriteiten en kunnen kijken op welke punten we op de ingeslagen weg voortgaan, wat we hebben bereikt en wat we niet hebben bereikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons atteint devrait ->

Date index: 2023-08-09
w