Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons aussi entendu vos préoccupations " (Frans → Nederlands) :

Bien sûr, nous avons aussi entendu vos préoccupations concernant l’équilibre régional et l’égalité des genres – une question qui me semble à moi aussi capitale.

En natuurlijk luisteren we naar uw zorgen over regionaal evenwicht en gelijkheid tussen mannen en vrouwen, iets wat ik zelf uiterst belangrijk vind.


Nous avons entendu le ministre dire que le budget de la coopération au développement était en augmentation, mais j'entends aussi des avis préoccupants des ONG et des autres partenaires de la coopération indirecte, le Vlaamse Interuniversitaire Raad (VLIR) et le Conseil Interuniversitaire de la Communauté française (CIUF), qui reçoivent cinq millions d'euros de moins que prévu.

We hebben de minister horen zeggen — en dat is goed nieuws — dat het budget voor ontwikkelingssamenwerking stijgt, maar ik hoor ook verontrustende berichten van de NGO's en van de andere partner in de indirecte samenwerking, de Vlaamse Interuniversitaire Raad (VLIR) en de Conseil interuniversitaire de la Communauté (CIUF), die vijf miljoen euro minder krijgen dan voorzien.


Nous avons non seulement entendu des récriminations à propos des limites évidentes montrées par l’Europe lors des récents événements, mais nous avons aussi entendu des propositions offrant une sorte de partenariat stratégique entre le Parlement et les autres institutions afin de faire de l’Europe un acteur crédible en matière de sécurité et de défense.

We hebben niet alleen klachten gehoord over de duidelijke tekortkomingen van Europa in bepaalde recente probleemsituaties, maar ook voorstellen gehoord voor een soort strategisch partnerschap tussen het Parlement en de andere instellingen om ervoor te zorgen dat Europa een geloofwaardige partner wordt op het vlak van veiligheid en defensie.


Nous sommes tous au courant et, nous l’avons aussi entendu aujourd’hui, de la situation de concurrence qui existe entre aliments destinés à l’homme, aliments pour animaux et carburants.

We kennen allemaal – en we hebben er vandaag ook al over gehoord – de competitie tussen voedsel, veevoeder en brandstof.


Nous avons aussi entendu des critiques, en particulier à propos du fait que nous aurions pu, ici et là, améliorer l'analyse et approfondir davantage les causes et conséquences.

Er is ook kritiek geuit, met name over het feit dat we de analyse hier en daar hadden kunnen verbeteren en dieper op de oorzaken en gevolgen hadden kunnen ingaan.


Pour ne citer que trois domaines où nous avons répondu à vos préoccupations, je parlerai de l’extension de l’aide aux moyennes entreprises travaillant dans le secteur de la transformation, de la commercialisation et de l’aquaculture, de l’introduction de nouvelles dispositions visant à soutenir la petite pêche et les jeunes pêcheurs et l’augmentation de la flexibilité au niveau des critères de sélection des régions de pêche où des stratégies de développement locales peuvent être mises en œuvre.

Ik wil niet meer dan drie gebieden noemen waarop we aan uw verlangens tegemoet zijn gekomen: de uitbreiding van de steun naar middelgrote ondernemingen die actief zijn in de sectoren verwerking en afzet van aquacultuurproducten, de integratie van nieuwe bepalingen ter ondersteuning van kleinschalige visserij en jonge vissers en meer flexibiliteit in de selectiecriteria voor visserijregio’s waarin lokale ontwikkelingsstrategieën kunnen worden uitgevoerd.


- Nous avons bien entendu vos poèmes et vos extraits de livres philosophiques en commission.

- We hebben de gedichten en de citaten uit filosofische werken in de commissie wel degelijk gehoord.


Nous avons aussi entendu le premier ministre et le ministre de la Défense.

We hebben ook de eerste minister en de minister van Landsverdediging gehoord.


Ce fut le cas en ce qui concerne Saint-Domingue, mais nous l'avons aussi entendu dire dans le cadre de notre travail à Kiev.

Dat is gebeurd in het geval van Santo Domingo, maar er werd ook op gewezen in het kader van ons werkbezoek in Kiev.


Nous n'avons pas entendu que des juristes mais aussi des médecins, des infirmiers, des représentants d'associations de patients, de l'ordre des médecins, d'associations de soins palliatifs, etcetera.

We hebben niet alleen juristen gehoord, maar ook artsen, verpleegkundigen, patiëntenverenigingen, de Orde van geneesheren, de verenigingen voor palliatieve zorg, enzovoort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons aussi entendu vos préoccupations ->

Date index: 2024-06-13
w