Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons précisé clairement " (Frans → Nederlands) :

« Nous avons à présent résolu cette problématique en insérant dans l'article en cause une disposition interprétative précisant clairement que la préposition ' à ' doit se lire dans le sens de ' au bénéfice de ' » (Doc. parl., Parlement flamand, 2012-2013, n° 1966/1, p. 40).

« Aan deze problematiek wordt nu verholpen door middel van een interpretatieve bepaling, opgenomen in onderhavig artikel. In deze interpretatieve bepaling wordt dan duidelijk geformuleerd dat het woordje ' aan ' moet worden gelezen als ' ten behoeve van ' » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2012-2013, nr. 1966/1, p. 40).


Mais nous avons été clairement mandatés pour cela.

Maar wij hebben een duidelijk mandaat om dit te doen.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

Wij hebben zowel Tunesië als Egypte al laten weten dat wij bereid zijn volledige heroriëntatie van de bilaterale programma’s voor 2011-2013 (voor respectievelijk 240 en 445 miljoen euro) zorgvuldig te overwegen om beter te kunnen inspelen op de huidige uitdagingen en om ervoor te zorgen dat onze respons voldoet aan de legitieme aspiraties van de bevolking.


Les résultats de l’évaluation que nous avons réalisée et des consultations qui ont été menées font clairement ressortir que la question de l'accès aux marchés est considérée comme devant faire l'objet d'une action plus marquée au niveau de l'UE.

Uit onze evaluatie en raadplegingen blijkt duidelijk dat de mening heerst dat de EU meer actie moet ondernemen op het gebied van de markttoegang.


C'est précisément pour éviter l'avènement de cet avenir impensable que, le 29 juin, nous avons présenté le nouveau plan d'action «Une seule santé» de lutte contre la résistance aux antimicrobiens, qui s'appuie sur près de deux décennies d'action de l'Union européenne dans les secteurs de la santé humaine et de la santé vétérinaire, compte tenu des enseignements tirés des précédentes actions de l'UE.

Om te voorkomen dat deze ondenkbare toekomst werkelijkheid wordt, hebben we op 29 juni een nieuw „één gezondheid”-actieplan tegen AMR gepresenteerd, dat voortbouwt op bijna twintig jaar EU-maatregelen in de gezondheidszorg en de veterinaire sector en rekening houdt met de lessen van eerdere EU-maatregelen.


Nous avons besoin que les PME créent des emplois, or les indicateurs publiés aujourd’hui le montrent clairement: il faudra en faire davantage pour supprimer des obstacles tels que la difficulté d’accéder au financement si nous voulons parvenir à une croissance durable des PME dans toute l’Union».

De kmo's zijn belangrijk voor het scheppen van werkgelegenheid, en de vandaag gepubliceerde gegevens tonen aan dat er meer moet worden gedaan ter bestrijding van problemen als de moeilijke toegang tot financiering als we duurzame groei voor de kmo's in de hele EU willen bewerkstelligen".


Je le dis très clairement: nous n’avons pas besoin en Europe de nouveaux murs qui nous divisent!

Laat ik heel duidelijk zijn: in Europa moeten we nieuwe scheidslijnen voorkomen.


Non seulement nous avons officiellement ouvert la porte aux Croates, mais nous avons aussi indiqué clairement que nous ne la refermerons pas derrière eux.

Niet alleen hebben wij officieel de deur geopend voor de Kroaten, maar wij hebben ook duidelijk gemaakt dat die deur niet achter hen zal dichtslaan.


Étant donné l'interdépendance de leurs économies, comme nous l'avons clairement vu par nous-mêmes dans l'Union européenne, il est dans l'intérêt de tous que chaque pays trouve une solution à ce fardeau, adaptée à ses propres besoins, qui aura un effet direct sur les emplois et la croissance dans les années à venir.

Gezien de onderlinge afhankelijkheid van deze economieën, zoals wij die in de Europese Unie als bevoorrechte waarnemers hebben kunnen vaststellen, is het in een ieders belang dat ieder land voor deze schuldenlast een op zijn eigen behoeften toegesneden oplossing vindt, die een rechtstreekse weerslag zal hebben op de werkgelegenheid en de groei in de komende jaren.


Au cas où une base juridique spécifique serait nécessaire pour le traitement de données à caractère personnel, comme nous l’avons vu aux points 17-20 ci-dessus, elle devrait également préciser les garanties, restrictions et conditions appropriées en vertu desquelles un traitement aurait lieu.

Indien er een specifieke rechtsgrond nodig is voor de verwerking van persoonsgegevens, zoals besproken in de punten 17 t/m 20 hierboven, dient daarin te worden gespecificeerd welke waarborgen, beperkingen en voorwaarden er voor een dergelijke gegevensverwerking gelden moeten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons précisé clairement ->

Date index: 2024-03-03
w