Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons via un mini sondage obtenu " (Frans → Nederlands) :

Régie des Bâtiments: Dans le cadre de nos obligations légales exigées par le Ministère de la Mobilité, nous répondons tous les 3 ans à une enquête et à cet effet: Nous avons via un mini sondage obtenu des chiffres cohérant auprès de notre personnel afin de remplir au mieux notre enquête mobilité, et ainsi définir notre plan de déplacement.

Regie der Gebouwen: In het kader van onze wettelijke verplichtingen die het Ministerie van Mobiliteit oplegt, beantwoorden wij om de 3 jaar een enquête: Wij hebben via een kleine opiniepeiling bij ons personeel coherente cijfers bekomen teneinde onze mobiliteitsenquête zo goed mogelijk te kunnen invullen en ons vervoerplan te kunnen uitwerken.


Nous avons obtenu des résultats en ce qui concerne les 10 priorités.

Op alle tien punten hebben we resultaten geboekt.


Nous avons obtenu des résultats admirables ces dernières décennies en termes de réduction du nombre de tués sur les routes, mais la stagnation actuelle est alarmante.

We hebben de jongste decennia enorme vooruitgang geboekt op het gebied van verkeersveiligheid, maar de huidige stagnatie is zorgwekkend.


Nous avons également défini aujourd'hui des principes clairs afin d'optimiser le financement de la lutte contre le changement climatique: chaque pays doit apporter sa contribution financière en fonction de ses capacités; l'engagement total du secteur privé doit être obtenu grâce à la mise en place des conditions propices; et enfin, les fonds doivent cibler les pays les plus vulnérables».

Vandaag hebben we duidelijke beginselen vastgesteld om de klimaatfinanciering zo doeltreffend mogelijk te maken, namelijk dat iedereen zijn eigen deel (naar verhouding van de draagkracht) betaalt, dat de particuliere sector volledig wordt betrokken door te zorgen voor een gunstig kader en dat subsidiëring wordt toegespitst op de meest kwetsbare landen".


Le résultat que nous avons obtenu est un programme historique qui rassemble le monde entier autour d’objectifs communs pour un avenir plus durable.

Het resultaat is een mijlpaal: de hele wereld staat achter dezelfde doelstellingen voor een duurzamere toekomst.


Permettez-moi de commencer par le secteur financier: dans ce domaine, au-delà de l'accord général sur le long terme, nous avons d'ores et déjà obtenu un premier résultat d'une importance considérable.

Laten we beginnen met de financiële sector: naast algemene overeenstemming over het langetermijnperspectief hebben we hier al een eerste, zeer belangrijk resultaat geboekt.


En Corse, nous avons regroupé 26 % des voix, obtenu un groupe d’élus nombreux à l’Assemblée de Corse, mais comme la France refuse de donner des compétences législatives à l’Assemblée de Corse, ce parti, même s’il devenait majoritaire sur l’île, ne serait pas comptabilisé au bénéfice de l’ALE.

Op Corsica hebben we 26 procent van de stemmen gekregen en in het Parlement van Corsica vormen we een grote fractie, maar aangezien Frankrijk weigert om wetgevende bevoegdheden toe te kennen aan het parlement van Corsica, wordt onze partij, zelfs als we een meerderheid zouden behalen op het eiland, niet meetellen voor de ALE.


Ce Conseil européen, comme le sommet de la zone euro, a été difficile mais fructueux: nous nous sommes mis d'accord sur le pacte pour la croissance et l'emploi, nous avons obtenu les premiers résultats de notre rapport sur l'UEM et nous avons réalisé cette avancée historique sur le brevet européen.

De bijeenkomsten van de Europese Raad en van de top over de eurozone verliepen moeizaam, maar ze zijn vruchtbaar gebleken: we hebben overeenstemming bereikt over een Pact voor groei en banen, de eerste resultaten van ons EMU-rapport tekenen zich af en er was een historische doorbraak wat betreft het Europees octrooi.


Nous avons l’expérience acquise lors de la remise à neuf des façades des bâtiments dans la ville d’Athènes. En collaboration avec l’Union européenne et grâce au financement partiel octroyé par celle-ci, nous avons appliqué ce programme et obtenu de bons résultats, avec une assistance technique au niveau central et une couverture partielle du coût.

Wij hebben ervaringen opgedaan in Athene, toen wij de voorgevels van de gebouwen moesten opknappen. In samenwerking met de Europese Unie en met Europese financiële bijdragen is toen dit programma met goed resultaat uitgevoerd. De technische bijstand kwam van de centrale overheid, die ook een gedeelte van de kosten heeft gedragen.


D'une part, nous avons proposé et obtenu d'utiliser toute la souplesse que permet le pacte de stabilité et de croissance pour adapter la politique fiscale de chaque pays à sa situation conjoncturelle, sans perdre de vue les objectifs de stabilité et sans dépasser la limite des 3 % imposée par le pacte.

Ten eerste hebben wij voorgesteld, en verkregen, dat de flexibiliteit die vervat is in het Pact voor Stabiliteit en Groei, ten volle wordt benut en het zodoende mogelijk is het begrotingsbeleid van elk land aan te passen aan de conjuncturele situatie, zonder daarbij de stabiliteitsdoelstellingen uit het oog te verliezen en zonder de 3%-grens te overschrijden die door het Pact wordt opgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons via un mini sondage obtenu ->

Date index: 2022-07-29
w