Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous compterons aussi parmi » (Français → Néerlandais) :

Il nous aide aussi à relever des défis communs, parmi lesquels la sécurité énergétique et la protection de l'environnement et du climat.

Zij helpt ons te reageren op gemeenschappelijke uitdagingen, zoals de continuïteit van de energievoorziening en de bescherming van het milieu en het klimaat.


– (BG) Madame la Présidente, Monsieur Barroso, Monsieur Van Rompuy, la crise que nous traversons actuellement confirme la nécessité d’avoir des visionnaires en Europe, non seulement parmi les décisionnaires, mais aussi parmi les citoyens ordinaires.

– (BG) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Barroso, mijnheer Van Rompuy, de crisis die ons momenteel in haar greep houdt bevestigt dat we in Europa visionairs nodig hebben – niet alleen onder besluitvormers, maar ook onder gewone burgers.


Enrique Guerrero Salom (SD). – (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, dans le grand public, mais aussi parmi nous, le sentiment général est que la réaction de la communauté internationale à la catastrophe humanitaire qui a frappé le Pakistan s’est révélée à la fois lente et insuffisante.

Enrique Guerrero Salom (SD). - (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, zowel in de publieke opinie als bij onszelf overheerst de indruk dat de reactie van de internationale gemeenschap op de humanitaire ramp in Pakistan zwak was en traag op gang is gekomen.


La décharge a un message à transmettre au secrétaire général concernant le Parlement, et nous apprécierions donc grandement qu’il soit lui aussi parmi nous aujourd’hui.

De kwijting bevat informatie voor de secretaris-generaal over het Parlement, dus we zouden buitengewoon verheugd zijn als ook hij hier vandaag bij ons zou zijn.


La décharge a un message à transmettre au secrétaire général concernant le Parlement, et nous apprécierions donc grandement qu’il soit lui aussi parmi nous aujourd’hui.

De kwijting bevat informatie voor de secretaris-generaal over het Parlement, dus we zouden buitengewoon verheugd zijn als ook hij hier vandaag bij ons zou zijn.


Tout en affirmant n'avoir rien contre les étrangers, il souligne que parmi les familles avec enfants qui tentent leur chance chez nous, il y a aussi des criminels qui ont déjà commis des méfaits dans leur pays.

Hij benadrukt dat hij niets tegen vreemdelingen heeft, maar zegt dat men er niet omheen kan dat er tussen de gezinnen met kinderen die hier hun geluk komen beproeven, ook criminelen zitten die in hun thuisland al feiten hebben gepleegd.


J’admets que vous défendez un programme conservateur et que nous sommes partisans d’un programme progressiste, mais toutes les possibilités sont ouvertes, nous allons tous remporter les élections ou, du moins, nous compterons aussi parmi les gagnants.

Er is hier geen sprake van een meerderheid. In het democratisch Europa stelt men, als niemand de absolute meerderheid heeft, een meerderheid samen op basis van programma-akkoorden. Ik begrijp dat uw programma conservatief van aard is; wij staan een progressief programma voor, maar er kan nog van alles en nog wat gebeuren. We zullen de verkiezingen allemaal winnen, of liever gezegd: ook wij zullen winnen.


Nous nous concerterons aussi au sujet des travaux supplémentaires qui pourraient être réalisés dans ce domaine en 1999, afin de développer notre analyse commune quant à l'inclusion de l'investissement parmi les questions à examiner au sein de l'OMC.

Wij zullen verder overleg plegen over mogelijke extra werkzaamheden die in 1999 in deze sector zouden kunnen worden verricht teneinde onze gezamenlijke analyse betreffende de opneming van investeringen op de WTO-agenda te verdiepen.


Nous nous concerterons aussi au sujet des travaux supplémentaires qui pourraient être réalisés dans ce domaine en 1999, afin de développer notre analyse commune quant à l'inclusion de l'investissement parmi les questions à examiner au sein de l'OMC.

Wij zullen verder overleg plegen over mogelijke extra werkzaamheden die in 1999 in deze sector zouden kunnen worden verricht teneinde onze gezamenlijke analyse betreffende de opneming van investeringen op de WTO-agenda te verdiepen.


Une de ses priorités est de favoriser la participation des femmes à la prise de décisions: "Le nouveau programme tient largement compte de cet aspect et de la question des droits de l'homme et de la démocratie. Nous nous félicitons donc de voir ces thèmes figurer aussi parmi les priorités de la plate-forme d'action (qui devrait être adoptée à l'issue de la conférence de Pékin).

Een van de belangrijkste prioriteiten van het programma is de deelname van vrouwen aan het besluitvormingsproces te stimuleren: "Deze kwestie en de mensenrechten en democratie nemen een belangrijke plaats in het programma; wij zijn dus erg blij dat deze onderwerpen ook een prominente plaats innemen in het Platform voor Actie (dat aan het slot van de conferentie van Peking moet worden goedgekeurd).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous compterons aussi parmi ->

Date index: 2022-07-03
w