Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous continuerons à mener notre dialogue très " (Frans → Nederlands) :

Je puis seulement dire que nous poursuivrons bien évidemment nos programmes et que nous continuerons à mener notre dialogue très critique avec le Mexique, mais j'admets volontiers, comme l'a dit Monsieur Salafranca Sánchez-Neyra, que le Mexique doit être lui-même disposé à s'attaquer à ce problème et à soutenir cette cause.

Ik kan slechts bevestigen dat we natuurlijk door zullen gaan met onze programma’s, en ook zullen doorgaan met het voeren van ons stellig kritisch overleg met Mexico, maar ik geef graag toe, zoals de heer Salafranca Sánchez-Neyra heeft gezegd, dat Mexico zelf bereid moet zijn om dit vraagstuk aan te pakken en de zaak te beginnen.


Et nous devons, enfin, intensifier le dialogue sur les questions de politique économique et financière, faire partager notre expérience de la coopération macro-économique régionale et encourager une utilisation très large de l'euro comme monnaie internationale.

Verder zouden wij onze dialoog over vraagstukken van economisch en financieel beleid moeten intensiveren, onze ervaringen met regionale macro-economische samenwerking moeten delen en het gebruik van de euro als internationale munt moeten stimuleren.


Il est très difficile de mener des études à ce sujet car si nous ne pouvons enclencher un travail de deuil, nous consacrons toute notre énergie à camoufler et entasser ces éléments de deuil en ayant l'impression que nous avons dépassé le problème.

Het is heel moeilijk hierover studiewerk te verrichten want indien het rouwproces niet kan beginnen, besteden wij al onze energie aan het opstapelen en camoufleren van die rouwaspecten waarbij wij de indruk hebben dat wij het probleem achter ons gelaten hebben.


D’autre part, nous devons nous engager dans un dialogue intensifié avec la société civile et les citoyens tout en les soutenant – ce qui, concrètement, signifie que nous continuerons d’apporter notre aide aux ONG, aux médias et aux étudiants, et peut-être devrions-nous octroyer une aide renforcée à la mobilité des citoyens biélorusses désireux de voyager vers l’Union européenne.

Aan de andere kant moeten we een sterkere dialoog met het maatschappelijk middenveld en de burgers voeren en hen ondersteunen – wat in de praktijk betekent dat we doorgaan met onze steun aan ngo’s, de media en studenten en dat we ons misschien sterker moeten inspannen om de mobiliteit te verhogen voor burgers die naar de Europese Unie willen reizen.


Quant à notre politique envers nos pays partenaires, nous sommes conscients que nous devons mener un dialogue politique extrêmement intense.

We zijn ons ervan bewust dat we een zeer diepgaande politieke dialoog moeten aangaan als het gaat om ons beleid ten opzichte van partnerlanden.


Dans ce contexte, nous sommes convenus d’intensifier notre dialogue politique et nous avons déclaré que les questions énergétiques, en particulier, devraient figurer en très bonne place sur notre agenda, de même que le Japon.

In deze context zijn wij overeengekomen onze politieke dialoog te intensiveren, en wij hebben aangegeven dat met name kwesties rond energie zeer hoog op de agenda zouden moeten staan, wat ook voor Japan geldt.


Je peux assurer le Parlement que nous continuerons à suivre cette affaire de très près et que nous continuerons à l’aborder avec insistance dans notre dialogue avec le gouvernement pakistanais.

Ik verzeker het Parlement dat we zijn zaak op de voet blijven volgen en sterk onder de aandacht zullen brengen in onze dialoog met de Pakistaanse regering.


Et nous devons, enfin, intensifier le dialogue sur les questions de politique économique et financière, faire partager notre expérience de la coopération macro-économique régionale et encourager une utilisation très large de l'euro comme monnaie internationale.

Verder zouden wij onze dialoog over vraagstukken van economisch en financieel beleid moeten intensiveren, onze ervaringen met regionale macro-economische samenwerking moeten delen en het gebruik van de euro als internationale munt moeten stimuleren.


Nous continuerons à mener une opposition intransigeante mais quelque peu bridée par notre sens des responsabilités.

Wij blijven een onverzettelijke oppositie voeren, waarbij we evenwel blijk geven van verantwoordelijkheidszin.


5. Etant donné le très faible nombre de candidats qui signalent avoir un handicap, nous avons décidé d'entreprendre les actions suivantes en 2010: - mener, en collaboration avec le Selor et l'ONEM, une campagne de communication plus ciblée afin de bien informer les candidats handicapés de la procédure de recrutement et des avantages dont ils peuvent bénéficier; - organiser une campagne de communication destinée aux organisations q ...[+++]

5. Gezien het aantal sollicitanten die aangeven een handicap te hebben zeer laag is, hebben we besloten om in 2010 de volgende acties te ondernemen: - in samenwerking met Selor en RVA een meer gerichte communicatiecampagne te doen, zodat sollicitanten met een handicap goed op de hoogte zijn van de aanwervingsprocedure en op welke voordelen zij aanspraak kunnen maken; - een communicatiecampagne naar organisaties die mensen met een handicap ondersteunen, door ondermeer een brochure te verspreiden waarin vermeld staat welke jobmogelijkheden er zijn in onze FOD; een specifiek onthaal voor medewerkers met een handicap tijdens dewelke uitgel ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous continuerons à mener notre dialogue très ->

Date index: 2021-02-25
w