Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devions effectivement renforcer tout » (Français → Néerlandais) :

Dans ce contexte, et à la lumière des objectifs généraux de l'UE, des résultats obtenus ces dernières années, des réalisations en cours et des nouveaux défis à relever, nous pouvons définir un objectif central appelé à guider le futur développement des relations UE-Asie pour la décennie à venir. Nous devons nous concentrer sur le renforcement de la présence politique et économique de l'UE dans toute la région ...[+++]

In dit verband, en rekening houdend met de algemene doelstellingen van de EU, de resultaten en het onafgemaakte werk van de afgelopen jaren, en de nieuwe uitdagingen waarvoor wij ons nu gesteld zien, kunnen wij voor de ontwikkeling van de Europees-Aziatische betrekkingen voor het komende decennium één duidelijke hoofddoelstelling aangeven: het versterken van de politieke en economische aanwezigheid van de EU in de regio en deze optillen tot een niveau dat in overeenstemming zal zijn met het steeds grotere gewicht dat de uitgebreide EU in de wereld gaat innemen.


- Une première mesure importante consistera à renforcer notre coopération dans toutes les enceintes internationales, en nous consultant systématiquement avant toute grande réunion des Nations Unies ou autres, en vue de comparer nos points de vue, d'aligner nos positions, dans la mesure du possible, de nous garantir un soutien mutuel sur les questions importantes et de l ...[+++]

· Een belangrijke eerste stap is dat we onze samenwerking in alle internationale fora versterken door systematisch overleg in de aanloop naar bijeenkomsten in VN- en ander verband, dat we onze visies vergelijken, onze standpunten waar mogelijk onderling afstemmen, voor wederzijdse steun zorgen bij belangrijke vraagstukken en gezamenlijke initiatieven opzetten.


Il conviendrait de retrouver et de confisquer effectivement les avoirs d'origine criminelle. Il nous faut aussi surmonter les obstacles liés aux divergences entre les approches nationales, au besoin en légiférant dans le domaine de la coopération judiciaire afin de renforcer la reconnaissance mutuelle des décisions, d'adopter des définitions communes des infractions pénales et de fixer des sanctions pénales minimales[8].

Ook moeten we de belemmeringen die voortvloeien uit de uiteenlopende nationale benaderingen wegnemen, waar nodig door middel van wetgeving inzake justitiële samenwerking. Zo moet de wederzijdse erkenning worden verbeterd, en moeten gemeenschappelijke definities van strafbare feiten en minimumstraffen[8] worden vastgesteld.


La coopération instaurée avec les agences des Nations unies et nos partenaires africains commence à donner des premiers résultats encourageants quant aux priorités que nous nous sommes fixées, à savoir sauver la vie de migrants et démanteler le modèle économique des réseaux de passeurs tout en renforçant la lutte contre la pauvreté et en améliorant les voies d'entrée légale en Europe.

Dankzij onze gezamenlijke inspanningen met de VN-agentschappen en onze Afrikaanse partners hebben we een aantal bemoedigende eerste resultaten behaald op het vlak van onze prioriteiten: levens van migranten redden, het bedrijfsmodel van de smokkelnetwerken ontwrichten, de strijd tegen armoede opvoeren en mogelijkheden bieden om legaal naar Europa te komen.


De M. Agnoletto, dont les compétences sont reconnues, j’ai retenu qu’il y avait suffisamment de rétroviraux pour prolonger la vie mais qu’aucun médicament ne guérissait, ce qui faisait que nous devions effectivement renforcer tout ce qui était prévention, quel qu’en soit le coût.

Uit de opmerkingen van de heer Agnoletto, wiens deskundigheid op dit vlak algemeen bekend is, heb ik begrepen dat er voldoende retrovirale middelen zijn om het leven te verlengen, maar dat geen enkel geneesmiddel de patiënt echt geneest, wat betekent dat we al onze kaarten moeten zetten op preventie, ongeacht de kosten.


Nous poursuivrons nos travaux dans le cadre des 10 priorités au moyen de 21 nouvelles initiatives: 1) pour stimuler l'emploi, la croissance et l'investissement, nous proposerons une initiative pour la jeunesse, un plan d'action en faveur de l'économie circulaire et un nouveau cadre financier pluriannuel; 2) nous procéderons à un examen à mi-parcours du marché unique numérique; 3) nous mettrons en œuvre la stratégie pour l'union de l'énergie en concentrant nos efforts sur ...[+++]

We blijven werk maken van de tien prioriteiten door middel van 21 nieuwe initiatieven: 1) ter bevordering van werkgelegenheid, groei en investeringen komen we met voorstellen voor een jongereninitiatief, een actieplan voor de circulaire economie en een nieuw meerjarig financieel kader; 2) we zullen de digitale eengemaakte markt aan een tussentijdse beoordeling onderwerpen; 3) we zullen de strategie voor de energie-unie uitvoeren door werk te maken van voertuigen met geringe emissies en mobiliteit; 4) we zullen de interne markt verdiepen en billijker maken door de internemarktstrategie, de ruimtevaartstrategie voor Europa en het actieplan kapitaalmarktenunie uit te voeren en v ...[+++]


13. réaffirme l'importance d'atteindre les objectifs fixés par l'Union en matière de climat et de biodiversité et invite instamment l'Union à s'assurer que ces objectifs se traduisent effectivement dans toutes les autres politiques; demande à l'Union d'affecter des fonds suffisants sur une base structurelle afin d'atteindre ces objectifs et de continuer à renforcer la capacité des pays en développement d'intégrer l'environnement ainsi que la lutte contre le changement climatique et l'adaptation à celui-ci dans ...[+++]

13. wijst er opnieuw op hoe belangrijk het is dat de EU-doelen op het gebied van klimaat en biodiversiteit worden gehaald en dringt er bij de EU op aan ervoor te zorgen dat deze doelen hun weerspiegeling in alle andere beleidsvormen vinden; wenst dat de EU zich ertoe verbindt om structureel voldoende financiële middelen beschikbaar te stellen om deze doelen te bereiken en het vermogen van ontwikkelingslanden voor het mainstreamen van maatregelen voor het opvangen van milieu- en klimaatachteruitgang, sectoroverschijdende aanpassingen en economische ontwikkelingsplannen nog verder te verbeteren;


Nous devons effectivement appeler toutes les parties au calme mais nous devons surtout demander au Royaume du Maroc de mettre un terme à son attitude hostile à l’encontre des Sahraouis et de cesser son harcèlement vis-à-vis des parlementaires, des médias et des défenseurs des droits de l’homme.

We moeten alle partijen oproepen tot kalmte, maar we moeten bovenal van het Koninkrijk Marokko eisen dat het zich niet langer vijandelijk opstelt jegens het Sahrawi-volk en dat het ophoudt met het lastigvallen van parlementsleden, de media en mensenrechtenactivisten.


− Madame la Présidente, je souhaite tout d’abord remercier M Vergiat et lui dire qu’il s’agit bien de passeports en cours de validité - vous avez parfaitement raison - puis dire que cette ouverture, nous souhaitons effectivement, dans toute la mesure du possible, la poursuivre.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ten eerste wil ik mevrouw Vergiat bedanken en haar zeggen dat zij volkomen gelijk heeft – het gaat inderdaad om "passeports en cours de validité" –, en ten tweede wil ik opmerken dat wij deze openstelling zoveel mogelijk willen voortzetten.


C’est pourquoi nous devions, premièrement, renforcer le cadre législatif existant en modifiant la directive de 1991 relative à la mise sur le marché de produits spécifiques et, deuxièmement, combler les lacunes législatives qui existaient au niveau communautaire concernant l’utilisation de ces produits.

Daarom was het noodzakelijk om enerzijds het vigerend wetgevingskader te verscherpen door de richtlijn van 1991 betreffende het op de markt brengen van bepaalde producten te wijzigen en anderzijds de leemten op te vullen die op communautair niveau bestaan met betrekking tot het gebruik van deze producten.


w