Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons changer » (Français → Néerlandais) :

Pour réaliser le développement durable, nous devons changer la manière dont les politiques sont définies et appliquées, aussi bien au niveau de l'Union que des États membres.

Om een duurzame ontwikkeling tot stand te brengen zijn er veranderingen nodig in de manier waarop het beleid, zowel op EU-niveau als in de lidstaten, wordt uitgestippeld en geïmplementeerd.


Les Européens sont plus conscients que jamais des inégalités entre les sexes, comme l'a montré la récente campagne # Metoo sur les médias sociaux, et nous devons saisir la dynamique ainsi créée pour agir et changer les comportements.

Europeanen zijn zich meer dan ooit bewust van de ongelijkheden tussen de seksen, zoals blijkt uit de recente #MeToo-campagne op sociale media, en wij moeten dit momentum aangrijpen om actie te ondernemen en een gedragsverandering te bewerkstelligen.


Sur ce point, l'intervenant peut se ranger aux développements d'une proposition de loi relative à la procédure civile déposée par M. Bourgeois : « Nous devons changer notre culture en matière de conclusions.

Op dit punt kan spreker zich scharen achter een toelichting door de heer Bourgeois bij een wetsvoorstel over de burgerlijke procedure : « We moeten gaan naar een andere conclusiecultuur.


Sur ce point, l'intervenant peut se ranger aux développements d'une proposition de loi relative à la procédure civile déposée par M. Bourgeois : « Nous devons changer notre culture en matière de conclusions.

Op dit punt kan spreker zich scharen achter een toelichting door de heer Bourgeois bij een wetsvoorstel over de burgerlijke procedure : « We moeten gaan naar een andere conclusiecultuur.


Nous devons maintenant redoubler d'efforts et changer durablement la manière dont nous gérons la mobilité et les migrations avec nos partenaires d'Afrique et de notre voisinage».

Nu moeten wij onze inspanningen opvoeren en een duurzame verandering bewerkstellingen in de wijze waarop wij mobiliteit en migratie beheren met onze partners in Afrika en de nabuurschap".


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de compétences qui aidera les adultes peu qualifiés à acquérir un niveau minimal en lecture et écriture, calcul et compétences numériques».

Het actieplan van vandaag omvat tien punten, die gebieden markeren waar de EU kan helpen een verschil te maken: van een betere erkenning van kwalificaties in de hele EU tot een vaardighedengarantie, die laaggeschoolde volwassenen helpt bij het verwerven van lees- en schrijfvaardigheid en digitale en rekenvaardigheden".


La participation des femmes à la politique est donc très importante, mais nous devons oser changer les règles du jeu elles-mêmes.

Politieke vrouwenwerking is dus zeer belangrijk, maar uiteindelijk moeten we de spelregels zelf ook durven te veranderen.


Nous devons nous assurer qu'elles visent à protéger les victimes et à changer le comportement des coupables.

Zij moeten gericht zijn op de bescherming van de slachtoffers en op het bewerkstelligen van gedragsveranderingen bij de daders.


Si nous voulons changer les choses, nous devons mettre l'Ouganda et le Rwanda face à leurs responsabilités et, en même temps, oser interpeller les autorités congolaises.

Wensen we iets te veranderen, dan moeten we Uganda en Rwanda op hun verantwoordelijkheid wijzen en tegelijkertijd de Congolese autoriteiten durven aan te spreken.


Nous devons surtout changer les mentalités, tant de la population pour diminuer le taux de refus des familles, que des administrations communales et du corps médical.

We moeten vooral de mentaliteit veranderen: van de bevolking om het percentage van de weigering door de families te verminderen, van de gemeentebesturen en van het medisch korps.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons changer ->

Date index: 2021-09-18
w