Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons privilégier " (Frans → Nederlands) :

Nous devons privilégier une utilisation plus proactive des informations et des commentaires afin d’éclairer la prise de décision», a déclaré Mme Androulla Vassiliou, commissaire chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse.

Wij moeten gegevens en feedback proactief gebruiken als basis voor besluitvorming," zegt Androulla Vassiliou, commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken.


Nous devons nous écarter des objectifs purement quantitatifs et privilégier la qualité, par exemple dans le domaine de l’éducation et de la santé.

Wij moeten bijvoorbeeld de kwaliteit van het onderwijs en de gezondheidszorg aanpakken in plaats van enkel naar kwantitatieve doelen te streven.


D'autres collaborations avec le groupe de Visegrád et les pays baltes développent également des liens privilégiés et nous devons entretenir ces contacts.

Andere samenwerkingsverbanden zoals de Visegrádgroep en de Baltische staten ontwikkelen eveneens geprivilegieerde banden en we moeten blijven contacten onderhouden met elkaar.


Nous devons privilégier l’excellence mais également veiller à une répartition harmonieuse des infrastructures de recherche sur tout le territoire de l’Union européenne.

We moeten perfectie nastreven maar er ook voor zorgen dat onderzoeksinfrastructuren gelijkmatig worden verdeeld over de Europese Unie.


Nous devons privilégier leur utilisation car, mes chers collègues, nous avons un devoir impérieux: atteindre les objectifs du Millénaire.

We moeten het gebruik van dit soort therapieën bevorderen, dames en heren, want wij hebben één dringende taak: de millenniumontwikkelingsdoelstellingen verwezenlijken.


La poursuite du dialogue est, comme la souligné M. Schmit, une bonne idée. C’est, je crois, l’option que nous devons privilégier. Nous ne devons toutefois pas oublier que, dans le cas de l’Iran, les inspecteurs de l’AIEA se sont vu refuser l’accès au complexe militaire de Parchin le 1er mars et que, dans le même temps, cette même organisation a confirmé que l’Iran construisait actuellement des tunnels souterrains servant à entreposer les matières et l’équipement nucléaires ni que, pour sa part, la Corée du Nord possède entre 20 et 30 kilos de plutonium dans le réacteur de Yongbyon et dispose de l’un des plus importants arsenaux nucléaire ...[+++]

De heer Schmit stelt voor om de dialoog voort te zetten. Dat lijkt mij een interessante koers. Ik denk dat wij die moeten volgen. Wij mogen echter niet vergeten dat Iran op 1 maart jongstleden de inspecteurs van de IAEA de toegang tot de militaire basis van Parchin heeft ontzegd en dat de Internationale Organisatie voor Atoomenergie op haar beurt bevestigd heeft dat Iran ondergrondse tunnels bouwt die bestemd zijn voor de opslag van nucleair materiaal en nucleaire apparatuur. Wij mogen ook niet vergeten dat Noord-Korea van zijn kant beschikt over 20 à 30 kilo plutonium in de kernreactor van Yongbyon en bovendien is uitgerust met een van ...[+++]


Ce que nous devons privilégier, au contraire, c'est la volonté d'éviter de nouvelles divisions, tout en étant conscients, comme l'affirme la Commission, que "les bouleversements géographiques, politiques et culturels qu'ont connus le continent européen et la Méditerranée au cours du XXsiècle et qui n'ont pas nécessairement été sources de convergence" ont produit diverses situations qui exigent un authentique dialogue axé sur la culture et la civilisation.

Het is belangrijk dat er geen nieuwe kloven ontstaan, zoals de Commissie zegt: "de geografische, politieke en culturele opschudding die het Europees continent en het Middellandse-Zeebekken in de 20ste eeuw hebben doorgemaakt, heeft zeker niet bijgedragen aan een toenadering", terwijl juist een authentieke dialoog nodig is, gebaseerd op cultuur en beschaving.


Nous devons privilégier les populations des pays ACP dans les rapports que nous entretenons avec leurs dirigeants : ceux-ci doivent comprendre que les aides au développement provenant de l'Union européenne sont destinées aux populations et pas aux éventuelles oligarchies, dont certaines détiennent toutes les ressources internes et externes.

Wij moeten de bevolkingen in de ACS-landen te hulp komen via onze betrekkingen met hun leiders. Deze moeten zich terdege bewust zijn dat de door de Europese Unie geboden ontwikkelingshulp bestemd is voor het volk, en niet voor de regeringsklieken die in een aantal landen alle binnenlandse en buitenlandse hulpbronnen in beheer hebben.


Je pense que dans le contexte international que nous connaissons, tout en comprenant le point de vue de ceux qui pensent qu'il faut être plus dur, nous devons continuer à privilégier le dialogue politique de manière à faire avancer spontanément l'Iran sur la voie de la réforme.

In de huidige internationale context denk ik dat het beter is om via de politieke dialoog een spontane evolutie in Iran op gang te brengen, ook al kan ik begrip opbreng voor de voorstanders van een hardere aanpak.


Des initiatives concurrentes ne nous serviront guère : nous devons au contraire privilégier les initiatives conjointes.

Ik ben het met de heer Koninckx eens dat we niet gebaat zijn bij concurrerende initiatieven, maar op zoek moeten gaan naar communicerende initiatieven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons privilégier ->

Date index: 2023-04-19
w