Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons évidemment résoudre certains " (Frans → Nederlands) :

Le présent chapitre présente un certain nombre de propositions pour résoudre plus efficacement les problèmes auxquels nous sommes confrontés.

In deze sectie worden een aantal voorstellen gedaan met het doel effectievere responsen te verkrijgen op de uitdagingen waarvoor wij ons gesteld zien.


Si nous voulons passer à un remboursement éventuel de la télémédecine, ce sera évidemment sur la base d'un certain nombre de critères stricts.

Als we tot een eventuele terugbetaling van telegeneeskunde willen overgaan, dan zou dit uiteraard op basis van een aantal strenge criteria zijn.


À l’avenir, nous devrons évidemment résoudre certains problèmes concernant le transport de marchandises, comme celui des passages à niveau avec barrières.

In de toekomst zullen we natuurlijk nog een paar problemen moeten oplossen rond het goederenvervoer over het spoor, zoals de gelijkvloerse spoorwegovergangen met slagboom.


Je pense que nous pouvons accomplir des progrès, résoudre certains problèmes et mettre en œuvre certains processus importants relatifs aux questions communes aux deux parties et que nous devons résoudre dans le cadre d’un partenariat étroit et stratégique avec l’administration américaine.

Ik denk dat we vooruitgang kunnen boeken, een aantal kwesties kunnen oplossen en een aantal belangrijke processen op gang kunnen brengen met betrekking tot de kwesties die we gemeenschappelijk hebben en die in een nauw en strategisch partnerschap met de Amerikaanse regering moeten worden opgelost.


Nous devrons résoudre certains problèmes existants, par exemple les différences des réglementations sociales applicables aux travailleurs d'un GECT.

En bepaalde bestaande lacunes zouden we uit de wereld moeten helpen. Ik heb het dan bijvoorbeeld over de verschillende sociale statuten waar de werknemers mee worden geconfronteerd die in het kader van een dergelijke EGTS samenwerken.


Nous ne devrons pas en arriver à rejeter catégoriquement le système des forfaits tout compris, car il peut répondre aux besoins d'une certaine fraction de la demande touristique, mais il faut qu'il soit appliqué comme tous les autres produits touristiques, conformément à la légalité et au principe d'une concurrence loyale avec les autres offres, de manière contrôlée, sur fonds propres, à l'exclusion d'aides d'État.

Een en ander moet niet leiden tot een onvoorwaardelijke afwijzing van het systeem van „all inclusive”-reizen, want misschien voorziet dat in de behoefte van een bepaald segment van de vraag, maar het zou net als andere toeristische producten legaal, zonder de concurrentieverhoudingen te verstoren, en gecontroleerd moeten worden toegepast, met eigen middelen en zonder staatssteun.


Il personnifie la solidarité et cette dernière doit représenter pour nous tous un avenir dans lequel nous devrons évidemment respecter les intérêts nationaux des pays individuels, comme ceux des pays baltes avec leurs minorités, sans compromettre l’indépendance de ces pays, une obligation qui est réciproque.

Hij staat voor solidariteit, en solidariteit moet voor ons en heel de toekomst inhouden dat wij de nationale belangen van de afzonderlijke landen tot de onze maken en omgekeerd. Dat geldt bijvoorbeeld ten aanzien van de Baltische staten met hun minderheden, die uiteraard respect verdienen maar niet de onafhankelijkheid van deze staten in twijfel mogen trekken.


Le commissaire au marché intérieur Frits Bolkestein a déclaré "Nous avons tenu un certain nombre de discussions de haut niveau avec les autorités allemandes afin de tenter de résoudre ce dossier de façon consensuelle.

"We hebben bij verschillende gelegenheden op hoog niveau overleg gevoerd met de Duitse autoriteiten om in deze kwestie tot overeenstemming te komen.


Le présent arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre signature est pris en exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution et a pour objet de résoudre certains problèmes liés à la conversion de montants monétaires qui apparaissent dans la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, dans la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, dan ...[+++]

Dit besluit waarvan wij de eer hebben het voor te leggen aan uw handtekening is genomen ter uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en heeft tot doel bepaalde problemen, verbonden aan de omzetting van geldbedragen, op te lossen die opduiken in de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingoctrooien, in de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, in de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en de bescherming van de consument, en van die tot bescherming van de economische ...[+++]


Je trouve dès lors quelque peu surprenant que M. Patten déclare dans son exposé que, soit le programme de la Commission est accepté, soit nous devrons nous résoudre à des réductions.

Als de heer Patten in zijn inleidende uiteenzetting zegt dat het programma van de Commissie moet worden aangenomen of dat er anders moet worden bezuinigd, vind ik dat zeer vreemd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons évidemment résoudre certains ->

Date index: 2022-08-29
w