Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous dise quelles » (Français → Néerlandais) :

Je souhaiterais que le commissaire Barrot nous dise quelles seront les conséquences de ce retard pour les demandeurs de visa.

Ik zou commissaris Barrot willen vragen wat de gevolgen zullen zijn voor visumaanvragers.


Nous aimerions que la Commission européenne fasse avancer la réforme de ce fonds, qu’elle nous dise quelles mesures elle prévoit de prendre, et qu’elle définisse clairement les solutions de remplacement possibles qu’elle étudie afin de favoriser le déblocage de cette question.

Wij zouden graag willen dat de Europese Commissie de herziening van dit fonds doorzet, dat ze ons informeert over de maatregelen die ze denkt te nemen, en dat ze ons een duidelijke voorstelling geeft van de mogelijke alternatieven die ze voor ogen heeft om deze aangelegenheid vlot te trekken.


Je voudrais que la Commission nous dise quelles propositions elle déposera pour faire suite à une demande du Parlement européen sur ce sujet, qui remonte à octobre 2004.

Ik hoor graag van de Commissie met welke voorstellen zij gaat komen naar aanleiding van een verzoek van het Europees Parlement dienaangaande dat al teruggaat tot oktober 2004.


Je pense qu’il devrait s’agir d’une déclaration politique incisive et concise, qui affirme ce qui nous unit - et surtout - qui dise clairement où nous souhaitons aller et quelle Europe nous voulons pour les 50 prochaines années.

Volgens mij moet dat een korte, krachtige, politieke verklaring worden, waarin wordt bevestigd wat ons verenigt en - bovenal - duidelijk wordt gemaakt waar we naartoe willen en wat Europa voor ons moet zijn in de komende vijftig jaar.


J'aimerais que l'honorable ministre me donne de plus amples informations sur le GICM et qu'il nous dise dans quelle mesure cette organisation est représentée dans notre pays par des individus tels que Youssef Belhadj.

Graag had ik van de geachte minister meer informatie gekregen over de Groupe Islamique Combattant Marocain en de mate waarin die organisatie door individuen zoals Youssef Belhadj in ons land is vertegenwoordigd.


De plus, je voudrais que le Conseil nous dise dans quelle mesure les djihadistes d’Al-Qaïda sont recrutés à l’intérieur de l’Union européenne, et dans quelle mesure le terrorisme contre l’Irak est financé par des mosquées basées en Europe.

Daarnaast zou ik graag van de Raad vernemen in hoeverre er sprake is van rekrutering van Al Quaeda-jihadisten binnen de Europese Unie, alsmede van financiering van tegen Irak gericht terrorisme door in Europa gevestigde moskeeën.


Je souhaiterais que le ministre des Affaires étrangères nous dise quelles sont pour lui ces limites que notre pays ne pourrait pas franchir.

Kan de minister van Buitenlandse Zaken ons mededelen welke grenzen niet mogen worden overschreden?


Je voudrais que le ministre nous dise le plus précisément possible quelles sont aujourd'hui, en ces heures chaque jour plus tragiques, les initiatives que, modestement, la Belgique peut prendre au sien de l'UE pour que cesse cette situation d'oppression, de siège, de blocus qui s'aggrave chaque jour.

Welke initiatieven kan België op dit tragisch ogenblik binnen de EU nemen om de onderdrukking, de belegering en de blokkering, die elke dag toenemen, te doen ophouden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dise quelles ->

Date index: 2022-05-22
w