Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disposons donc déjà » (Français → Néerlandais) :

Nous disposons donc déjà de systèmes très similaires, qui garantissent un niveau très élevé de protection des données à caractère personnel.

Als gevolg hiervan hebben wij al zeer vergelijkbare systemen, die zorgen voor een zeer hoog niveau van bescherming van persoonsgegevens.


De nombreux pays des différents groupes et régions ont déjà promis de nous soutenir. La candidature de la Belgique au Conseil de sécurité peut donc déjà compter en ce moment sur un large soutien de par le monde.

Ondertussen beloofden al heel wat staten uit de verschillende groepen en regio's onze kandidatuur te zullen steunen. De Belgische Veiligheidsraadkandidatuur kan dus op dit ogenblik al rekenen op een brede cross-regionale steun.


À ce stade et compte tenu du fait que l'ensemble des modalités d'application de la réduction d'impôts ne sont pas encore applicables, une évaluation de l'application des mesures n'a pas encore été réalisée et nous ne disposons donc pas encore de chiffres relatifs au recours à cette mesure.

In dit stadium en rekening houdend met het feit dat nog niet alle toepassingsmodaliteiten van de belastingvermindering van toepassing zijn, werd er nog geen evaluatie uitgevoerd van de toepassing van de maatregelen en beschikken wij dus nog niet over cijfers met betrekking tot het beroep op deze maatregel.


Pour le plan de travail 2015, qui se termine au 30 juin 2016, nous ne disposons donc pas encore de toutes les données concernant le nombre de dossiers clôturés et les résultats de ces dossiers clôturés.

Voor het werkplan 2015, met als einddatum 30 juni 2016, beschikken we dus nog niet over alle gegevens betreffende het aantal afgesloten dossiers.


Nous ne disposons donc pas de données statistiques précises à ce sujet.

Wij beschikken dus niet over precieze statistische gegevens hieromtrent.


Nous ne disposons donc pas d'autres informations. Au total, de janvier 2015 à novembre 2015 inclus, 1.107 contrôles d'âge ont été demandés.

In totaal werden er van januari 2015 tot en met oktober 2015: 1.107 leeftijdsonderzoeken aangevraagd.


Il faudra donc améliorer sensiblement la qualité des données environnementales et économiques, ainsi que des évaluations et des analyses politiques dont nous disposons actuellement pour élaborer des décisions dans ce domaine.

Een en ander zal een belangrijke opwaardering vereisen van de kwaliteit van de milieu- en economische gegevens, beoordelingen en beleidsevaluaties die momenteel beschikbaar zijn ter ondersteuning van de besluitvorming.


Toutefois, les changements les plus importants peuvent d’ores et déjà être identifiés et traités au moyen d'instruments et de mesures dont nous disposons, et la réduction de l’impact des captages et des régulations de flux doit être une priorité dans les prochains programmes de mesures.

Maar de meest ingrijpende veranderingen kunnen met de reeds beschikbare instrumenten en meetmethoden al worden herkend en tegengegaan; in toekomstige maatregelenprogramma’s moet voorrang worden gegeven aan het beperken van de gevolgen van wateronttrekking en regulering van de waterstroom.


Nous disposons déjà des politiques et instruments qui nous permettront d'atteindre nos objectifs, de guider la transition mondiale vers une énergie propre et de moderniser notre économie.

Wij hebben het beleid en de instrumenten om onze doelstellingen te halen, de wereldwijde omschakeling naar schone energie richting te geven en onze economie te moderniseren.


C’est déjà ce qu’il se passe en Grande-Bretagne avec Openreach. Nous disposons donc d’un exemple dans ce domaine.

Dit is in Groot-Brittannië al gebeurd met Openreach, dus dat is al één voorbeeld op dit gebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons donc déjà ->

Date index: 2024-04-14
w