Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous dites également » (Français → Néerlandais) :

Outre les conférences et les séminaires qui seront organisés sur le thème du salaire minimum, nous reprendrons également les travaux relatifs à la directive dite de non-discrimination et à la directive sur le temps de travail, et nous relancerons la discussion sur les services d'intérêt général.

Naast de conferenties en seminaries rond het thema van het minimumloon, zullen we ook de werkzaamheden hervatten rond de zogenaamde non-discriminatierichtlijn, de richtlijn over de arbeidsduur en de discussie heropenen over de diensten van algemeen belang.


Outre les conférences et les séminaires qui seront organisés sur le thème du salaire minimum, nous reprendrons également les travaux relatifs à la directive dite de non-discrimination et à la directive sur le temps de travail, et nous relancerons la discussion sur les services d'intérêt général.

Naast de conferenties en seminaries rond het thema van het minimumloon, zullen we ook de werkzaamheden hervatten rond de zogenaamde non-discriminatierichtlijn, de richtlijn over de arbeidsduur en de discussie heropenen over de diensten van algemeen belang.


Dans le rapport Albertini, sur lequel nous voterons cette semaine, nous appelons également les politiques nationales à soutenir de manière accrue les positions de l’UE ainsi que les vôtres, et j’en appelle à mes collègues du Parlement européen, ceux d’entre vous qui appartiennent à des partis au pouvoir dans vos pays respectifs: dites à vos ministres des affaires étrangères et à vos Premiers ministres de soutenir la politique europ ...[+++]

In het verslag-Albertini, waarover we deze week zullen stemmen, verzoeken we ook dat nationaal beleid wordt afgestemd op de standpunten van de EU en van u, en ik vraag mijn collega's hier in het Europees Parlement, diegenen onder u wier partij in het eigen land deel uitmaakt van de regering, het volgende: vertelt u uw ministers van Buitenlandse Zaken en uw premiers dat zij het gemeenschappelijk Europees beleid moeten steunen en zich niet alleen moeten richten op de eigen nationale belangen, ook als het gaat om het buitenlands beleid, want anders zullen we nooit een gemeenschappelijk Europees buitenlands beleid krijgen.


Je tiens à vous dire aussi, pour avoir accueilli M. Guardans lors de son arrivée à Roissy, que nous devons également, au niveau européen, tirer tous les enseignements de notre coopération entre les différents consulats, que je fais miennes les paroles que vous avez dites, Monsieur le Président, et que nous devons améliorer la coordination très certainement en ce domaine au niveau européen, avant même qu’un service diplomatique unique soit mis en œuvre.

Ik heb de heer Guardans verwelkomd bij zijn aankomst op de luchthaven Parijs – Charles de Gaulle en wil naar aanleiding daarvan graag zeggen dat wij, op Europees niveau, allen lering moeten trekken uit de samenwerking tussen de verschillende consulaten. Net als u, mijnheer de Voorzitter, ben ik van mening dat wij de coördinatie op dit gebied op Europees niveau zeer zeker moeten verbeteren, nog voor er een gemeenschappelijke diplomatieke dienst wordt opgericht.


Nous devrions essayer de trouver une solution raisonnable et pragmatique, puisque c’est toujours ce que vous nous dites vouloir également.

We moeten proberen er een redelijke, pragmatische oplossing voor te vinden, waarvan u ook een groot voorstander bent, zoals u ons altijd vertelt.


Si vous, députés européens, dites également oui, nous pourrons fêter un exploit sans précédent, qui prouvera de manière probante à tous les citoyens européens que nous sommes déterminés et capables de lutter contre le terrorisme et les délits graves et soulignera la place prépondérante du Parlement européen dans ce combat.

Als u, het Parlement, ook uw steun geeft, kunnen we een historische mijlpaal vieren, waarvan een krachtige boodschap uitgaat aan alle burgers van de Europese Unie over onze vastberadenheid en ons vermogen om terrorisme en ernstige misdrijven te bestrijden, alsmede over de belangrijke rol die het Europees Parlement daarbij speelt.


Nous vérifierons à nouveau dans le procès-verbal, non pas parce que nous remettons en question ce que vous dites, mais pour nous assurer que le procès-verbal est également exact.

We zullen dit nog een keer natrekken aan de hand van de notulen. Niet om uw opmerking in twijfel te trekken, maar om te zien of de notulen op dit punt correct zijn.


Vous nous dites également, monsieur le secrétaire d'État, que l'existence de mécanismes de flexibilité devrait permettre à la Belgique de racheter des quotas d'émissions de CO .

De staatssecretaris stelde ook dat België emissiequota kan kopen.


Par ailleurs, en ce qui concerne le statut pécuniaire des membres du BCR, pourriez-vous nous préciser si les allocations de fonctions, dites allocations de staff, sont bien applicables à l’ensemble du personnel de police, membres de la direction générale de la police fédérale et donc également, dans l’état actuel et dans l’état futur, aux membres du BCR?

Zullen de functievergoedingen die deel uitmaken van de bezoldigingsregeling van het CBO, de zogenaamde stafvergoedingen, van toepassing zijn voor al het politiepersoneel, voor de leden van de algemene directie van de federale politie en dus ook voor de leden van het CBO?


Quand vous me dites : les multinationales ou les banques en bénéficient, je réponds : toutes les entreprises en bénéficient et heureusement dans notre pays nous avons un très grand nombre d'entreprises, petites ou moyennes qui jouiront dès lors également de ce système.

Als u opwerpt dat de multinationale ondernemingen of de banken dat voordeel genieten, antwoord ik dat alle ondernemingen het genieten, waaronder in ons land gelukkig een groot aantal kleine en middelgrote ondernemingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dites également ->

Date index: 2024-06-25
w