Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous désirons voir apparaître » (Français → Néerlandais) :

C’est précisément pourquoi nous envoyons aujourd’hui un message à la Commission qui ne vise pas une refonte totale du système - il ne demande pas de modification radicale - mais témoigne de notre intention de préserver ses nombreux volets les plus réussis, et d’en voir apparaître de nouveau, et de trouver un juste équilibre entre les dimensions européenne, nationale et internationale.

Dat is de reden waarom wij de Commissie vandaag een boodschap sturen die niet gericht is op de volledige herziening van het stelsel – dat geen radicale veranderingen behoeft –, maar ons doel weergeeft om de vele positieve elementen te behouden en daar nieuwe aan toe te voegen, teneinde de juiste balans te vinden tussen de Europese, de nationale en internationale dimensie.


Sans le contrôle assuré par ce système, nous risquons de voir apparaître des situations compromettant la sécurité de nos concitoyens.

Zonder de controle die door zo’n systeem mogelijk wordt gemaakt, bestaat het risico dat er gevaarlijke situaties voor de veiligheid van onze burgers ontstaan.


Tout ceci est positif mais nous désirons voir les bonnes intentions mises en pratique sans délai, cette année en fait, parce qu’il nous faut aboutir à un accord à Copenhague à la fin de cette année, parce que les États-Unis ont une dette et parce que, d’après les déclarations du président Obama, il faudra que les États-Unis apportent une contribution décisive, de concert avec l’Union européenne, pour obtenir un accord à Copenhague.

Dit is allemaal heel positief, maar wij willen wel graag dat dit alles snel, dit jaar nog, hard wordt gemaakt. Wij moeten eind dit jaar een overeenkomst van Kopenhagen hebben, en de Verenigde Staten hebben de plicht om samen met de Europese Unie vastberaden bij te dragen aan de totstandkoming van een overeenkomst van Kopenhagen. Uitgaande van hetgeen president Obama heeft aangekondigd, zal dat ook het geval zijn.


Nous reconnaissons l’expérience et la sagesse du Parlement et nous sommes certains que le Parlement, la Commission et le Conseil pourront concevoir de concert une politique qui continuera non seulement à mériter l’attention de l’ensemble du Parlement, mais qui entraînera vraiment le type de conséquences bénéfiques que nous désirons voir apparaître.

Wij erkennen de ervaring en de wijsheid van het Parlement en wij zijn ervan overtuigd dat het Parlement, de Commissie en de Raad er samen in zullen slagen een beleid te bepalen dat niet alleen de aandacht van het hele Parlement zal blijven opeisen, maar ook daadwerkelijk zal leiden tot het soort positieve resultaten dat ons voor ogen staat.


Pour terminer, j’aurais trois demandes à adresser à la Commission: premièrement, commander une étude sur les schémas de circulation des véhicules de transport de marchandises de moins de 3,5 tonnes, car je nourris l’espoir de voir apparaître un autre type de pression et de nous voir à même d’incorporer ces catégories, elles aussi, dans la directive à un stade ultérieur.

Ik zou tot slot de Commissie willen verzoeken drie dingen te doen. Ten eerste: laat u onderzoek doen naar het verkeersgedrag van voertuigen voor het goederenvervoer onder de 3,5 ton.


Nous avions déjà pu voir apparaître ce thème en filigranes dans les directives sur les services - notamment l'article 15 - mais aussi dans les lignes directrices intégrées.

We hebben dit thema tussen de regels al kunnen lezen in de dienstenrichtlijn - namelijk in artikel 15 - maar ook in de geïntegreerde richtsnoeren.


Nous ne sommes pas non plus aveugles au risque de voir apparaître de nouvelles fractures dans l'Union en raison de la grande diversité de langues, de cultures, de modes de vie et de législations et en raison de l'écart entre le niveau de vie des nouveaux États membres et celui des autres.

We zijn ook niet blind voor het risico op nieuwe breuklijnen binnen de Unie wegens de grote verscheidenheid in talen, culturen, levenswijzen en wetgeving en wegens de welvaartskloof tussen de nieuwe leden en de andere lidstaten.


Si tout ne se déroule pas avec souplesse, nous risquons de voir apparaître un shopping libre des soins de santé par des riches étrangers ou par des services d'autres pays à grands budgets.

Als dat niet vlot verloopt, riskeren we dat er een vrije shopping van gezondheidszorg door rijke buitenlanders of door diensten van andere landen met grote budgetten onstaat.


En outre, le risque de voir apparaître un phénomène d'aspiration pour tous les sans-papiers réfugiés dans les pays voisins nous semble relativement important.

Bovendien bestaat het risico dat mensen zonder papieren die in onze buurlanden verblijven, worden aangetrokken.


Outre l'effet de déconcentration que cette apparition peut produire, hypothéquant les chances de réussite des candidats, nous sommes en mesure de nous interroger sur l'opportunité de voir pareilles caricatures, au contenu politique explicite, apparaître à l'écran.

Los van het concentratieverlies dat zo een prent bij de kandidaten kan veroorzaken en het negatieve effect daarvan op hun slaagkans, kunnen we ons afvragen of het wel opportuun is dat dergelijke spotprenten met een expliciete politieke boodschap op het scherm komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous désirons voir apparaître ->

Date index: 2024-02-14
w