Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous entoure elle » (Français → Néerlandais) :

La biodiversité, c'est-à-dire l'extraordinaire variété d'écosystèmes, d'espèces et de gènes qui nous entourent, est notre assurance-vie; elle nous prodigue nourriture, eau fraîche et air pur, abri et médicaments, elle tempère les catastrophes naturelles, les parasites et les maladies et contribue à réguler le climat.

Biodiversiteit – de buitengewone variatie aan ecosystemen, soorten en genen die ons omringt – is onze levensverzekering , schenkt ons voedsel, zuiver water, schone lucht, beschutting en geneesmiddelen, verzacht natuurrampen, plagen en ziekten en draagt bij aan de regulering van het klimaat.


8. a) Une concertation a-t-elle été menée par le collège belge des procureurs généraux avec des collègues étrangers sous l'impulsion du ministre de la Justice en vue d'assurer une meilleure convergence entre les poursuites pénales et de qualifier ainsi les jeux de pyramide de la même manière? b) Dans l'affirmative, avec quels pays cette concertation a-t-elle été menée, quels points y ont-ils fait l'objet d'un accord et comment ces accords sont-ils actuellement évalués? c) Dans la négative, n'avons-nous pas tout intérêt à lutter contre ...[+++]

8. a) Werd er al dan niet onder impuls van de minister van Justitie door het Belgische college van procureurs-generaal overleg gepleegd met buitenlandse collega's om te pogen de strafrechterlijke vervolging meer op elkaar af te stemmen teneinde het piramidespel op dezelfde manier te kwalificeren? b) Zo ja, met welke landen werd er daartoe overleg gepleegd, wat werd er afgesproken en hoe worden die afspraken actueel geëvalueerd? c) Zo neen, hebben wij er niet alle belang bij om op een gecoördineerde wijze dit grensoverschrijdend spel te bestrijden en vereist dit dan niet het nastreven van een gecoördineerd optreden van de colleges van pro ...[+++]


6. Il ressort de l'analyse par pays du Conseil national du Travail que des formules similaires dans les pays qui nous entourent ont été modifiées à plusieurs reprises voire supprimées, et qu'en tout état de cause elles connaissent peu de succès.

6. Uit de landenanalyse van het advies van de Nationale Arbeidsraad blijkt dat dergelijke formules in de buurlanden meermaals werden gewijzigd of zelfs afgeschaft en ze alleszins weinig succes kennen.


2. La Belgique semble finalement envisager comme ses voisins, un rapatriement des réserves d'or détenues à l'étranger. a) Si nous comprenons la discrétion qui doit entourer une telle opération quant au lieu de stockage et aux modalités de transport, pouvez-vous nous indiquer si ce rapatriement a déjà débuté et quel en sera le rythme? b) La Belgique et notamment la BNB ont-elles les structures existantes capables d'accueillir dans des conditions de sécurité suffisantes près de 16.000 lingots?

2. Zoals zijn buurlanden lijkt België eindelijk te overwegen goudvoorraden uit het buitenland terug te halen. a) We begrijpen natuurlijk de geheimhouding rond zo een operatie wanneer het om de locatie en de vervoersmodaliteiten gaat. Kunt u ons echter wel vertellen of er al een aanvang werd gemaakt met de repatriëring en welk ritme zal worden aangehouden? b) Beschikken België en met name de NBB over de nodige structuren om nagenoeg 16.000 goudstaven in voldoende veilige omstandigheden te bewaren?


Elle s'amplifie des menaces encore inconnues qui pèsent sur nous, des pollutions invisibles qui nous entourent, des risques technologiques que l'on nous cache, et s'épanouit en d'innombrables scénarios-catastrophes et prophéties d'apocalypse dont on nous prévient qu'ils ne relèvent plus à présent du seul domaine de la fiction.

Hij groeit ook met de nog ongekende dreigingen die ons te wachten staan, met de onzichtbare vervuiling die ons omringt, de technologische risico's die voor ons verborgen blijven, en komt tot uiting in ontelbare doemscenario's en apocalyptische profetieën waarvan men ons verzekert dat zij niet langer louter fictie zijn.


La proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport doit être l'occasion pour notre société de se positionner par rapport aux problèmes que pose la procréation médicalement assistée et aux possibilités qu'elle offre, afin qu'à l'instar des pays qui nous entourent, nous puissions définir clairement les contours à l'intérieur desquels les techniques actuelles doivent rester confinées.

Dit wetsvoorstel moet de gelegenheid bieden om zich als samenleving te positioneren ten aanzien van de problemen en de mogelijkheden inzake de medisch begeleide voortplanting zodat, net zoals in onze buurlanden, klaarheid wordt geschapen over de contouren waarbinnen de hedendaagse technieken kunnen worden toegepast.


La proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport doit être l'occasion pour notre société de se positionner par rapport aux problèmes que pose la procréation médicalement assistée et aux possibilités qu'elle offre, afin qu'à l'instar des pays qui nous entourent, nous puissions définir clairement les contours à l'intérieur desquels les techniques actuelles doivent rester confinées.

Dit wetsvoorstel moet de gelegenheid bieden om zich als samenleving te positioneren ten aanzien van de problemen en de mogelijkheden inzake de medisch begeleide voortplanting zodat, net zoals in onze buurlanden, klaarheid wordt geschapen over de contouren waarbinnen de hedendaagse technieken kunnen worden toegepast.


La situation qui vient d'être évoquée est-elle inscrite comme ultime moyen dans la loi pénale des pays qui nous entourent ?

Wordt de geschetste situatie in de ons omringende landen als ultiem middel in de strafwet ingeschreven ?


Il y a donc une situation d’urgence humanitaire dans le monde qui nous entoure: elle ne concerne plus seulement l’Afghanistan, la Somalie et le Congo, mais aussi, à présent, l’Égypte, la Libye et beaucoup d’autres pays.

Er is dus sprake van een humanitaire noodsituatie in de wereld, in de wereld die ons omringt. Het betreft al lang niet meer alleen Afghanistan, Somalië en Congo, maar ook Egypte, Libië en vele andere landen.


Les familles ne sont pas seulement responsables des soins palliatifs, elles ont également le devoir absolu d'entourer leurs proches de chaleur, si possible à domicile ou dans des institutions de soins ou des hôpitaux s'il le faut et de tenir la main du mourant jusqu'au moment ultime, jusqu'à la mort que nous ne voulons plus considérer comme sujet tabou.

Families kunnen niet alleen instaan voor palliatieve verzorging, ze hebben ook de absolute plicht om hun verwanten innig te omringen, thuis als het kan, in de verzorgingsinstellingen of de ziekenhuizen als het moet. Iemands hand vasthouden tot op het ultieme moment van het afscheid, van de dood die we uit de taboesfeer willen halen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous entoure elle ->

Date index: 2023-04-09
w