Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous espérons signer bientôt » (Français → Néerlandais) :

Les droits de l’homme ont une place prépondérante dans l’accord de partenariat et de coopération que nous espérons signer bientôt avec l’Iraq.

Mensenrechten bekleden een prominente plaats in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst die we weldra met Irak hopen te ondertekenen.


L’Agence exécutive du réseau transeuropéen de transport est aujourd’hui presque entièrement opérationnelle; nous disposons de presque tous les coordinateurs pour les corridors et nous espérons que, bientôt, nous disposerons de ceux qui font encore défaut, afin qu’ils puissent promouvoir les corridors dont nous avons besoin.

Het Uitvoerend Agentschap voor het trans-Europees vervoersnetwerk werkt reeds naar bijna volledig vermogen. Bijna alle coördinatoren van de corridors zijn bekend en we verwachten dat ze dat binnenkort allemaal zijn zodat ze de corridors die we nodig hebben, kunnen gaan promoten.


Le changement climatique et l’énergie sont également des priorités absolues pour nous et nous espérons signer un programme de travail commun en matière d’énergie, de développement propre et de changement climatique, qui se concentrera sur les énergies renouvelables et propres, ainsi que deux prêts accordés par la Banque européenne d’investissement pour des projets relatifs au changement climatique.

Ook klimaatverandering en energie zijn voor ons topprioriteiten. We hopen een gezamenlijk werkprogramma voor energie, schone ontwikkeling en klimaatverandering te ondertekenen dat is gericht op het bevorderen van hernieuwbare en schone energie en dat gepaard zal gaan van twee leningen van de Europese Investeringsbank voor projecten in verband met klimaatverandering.


Tout d'abord, nous espérons recevoir bientôt l'avis de la Cour des comptes, ce qui nous permettra d'aboutir à une conclusion rapide à cet égard.

Ten eerste, hopenwe dat we spoedig hetadvies van de EuropeseRekenkamer zullen ontvangen en dat we dit derhalve snel kunnen afwikkelen.


Nous nous réjouissons dès lors que l’Union européenne ait accepté la responsabilité du contrôle de la frontière de Rafah, qui nous l’espérons deviendra bientôt une des frontières de l’État palestinien.

Ook willen wij dat Europa daarbij een steeds sterkere rol gaat vervullen. Wij zijn derhalve verheugd over de verantwoordelijkheid die de Europese Unie op zich heeft genomen met betrekking tot de bewaking van de Rafah-grens, die naar wij hopen in de nabije toekomst een van de grenzen van de Palestijnse staat zal zijn.


Nous espérons que les possibilités très importantes offertes par le processus de Barcelone pourront bientôt être utilisées à bon escient.

We hopen dat het spoedig mogelijk zal zijn de aanzienlijke mogelijkheden van het Barcelona-proces te baat te nemen.


Avec le ministre Lavrov, nous espérons aussi signer bientôt un plan d'action triennal pour le développement de notre coopération bilatérale ainsi qu'une convention visant à éviter la double imposition.

Minister Lavrov en ikzelf hopen ook dat we binnenkort een driejaarlijks actieplan zullen kunnen tekenen voor de ontwikkeling van onze bilaterale samenwerking evenals een dubbelbelastingverdrag.


Le consommateur européen pourra bientôt, nous espérons, acheter des biens avec une même monnaie partout dans l'Union; on n'arrête pas de lui dire que le marché unique a été réalisé en son bénéfice et qu'il doit y prendre partie en profitant de la possibilité d'effectuer des achats transfrontaliers; dans un avenir prochain ce consommateur pourra, dans le cadre de la société d'information, effectuer ces achats dans un grand "shopping center universel" sans sortir de chez lui; comment expliquer à ce consommateur que, lorsque le bien acheté ne correspond pas à ses attentes lég ...[+++]

We hopen dat de Europese consument weldra overal in de Unie goederen met een zelfde munt zal kunnen kopen; men houdt niet op hem te vertellen dat de interne markt in zijn voordeel tot stand is gebracht en dat hij eraan moet deelnemen door gebruik te maken van de mogelijkheid om grensoverschrijdende inkopen te doen; in de nabije toekomst zal deze consument in het kader van de informatiemaatschappij zijn boodschappen in een groot "universeel winkelcentrum" kunnen doen zonder zijn woning te verlaten; hoe moet men deze consument dan uitleggen dat, wanneer het gekochte goed niet aan zijn gewettigde verwachtingen voldoet of gebreken blijkt ...[+++]


Nous attendons des autorités belges qu'elles donnent suite à ces recommandations et espérons bientôt voir des résultats concrets.

Wij verwachten dat België gehoor geeft aan de aanbevelingen en kijken uit naar concrete resultaten.


Avec le ministre Lavrov, nous espérons également signer un plan d'action triennal pour le développement de notre coopération bilatérale ainsi qu'une convention visant à éviter la double imposition.

Minister Lavrov en ikzelf hopen dat we ook een driejaarlijks actieplan zullen kunnen tekenen voor de ontwikkeling van onze bilaterale samenwerking evenals een dubbelbelastingverdrag.


w