Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faire croire " (Frans → Nederlands) :

6. Même si mes services peuvent difficilement procéder à une estimation en la matière, nous sommes d'avis que ces risques sont plutôt limités, étant donné que les meilleures mesures de protection possibles sont prises et qu'aucune activité anormale pouvant faire croire à l'éventualité d'une cyberattaque inaperçue n'est constatée.

6. Hier kunnen mijn diensten moeilijk inschatting van maken doch gezien de best mogelijke beschermingsmaatregelen worden getroffen en er geen abnormale activiteiten worden waargenomen die kunnen wijzen op een onopgemerkte cyberaanval, achten we de kans eerder klein.


Qui n’a pas vu que nous essayions de créer de la citoyenneté sans les citoyens, de faire de la politique sans les électeurs, de faire croire à l’idéal d’un État de droit sans le respecter?

Het kan niemand zijn ontgaan dat we burgerschap zonder burgers tot stand hebben proberen te brengen, politiek zonder kiezers hebben geprobeerd te bedrijven, en geloof in een rechtsorde hebben geprobeerd te kweken zonder die zelf te eerbiedigen.


En outre, le secteur des jeux d’argent voudrait nous faire croire que ce marché est un secteur normal du marché intérieur et ne doit, dès lors, pas faire l’objet de restrictions.

Daarnaast wil de gokindustrie ons doen geloven dat de gokmarkt een normaal onderdeel is van de interne markt en dat er daarom geen beperkingen aan hoeven te worden opgelegd.


Arrêtons de nous illusionner, arrêtons de dire aux Turcs tout et son contraire, et de leur faire croire que nous sommes prêts soit à accepter leur adhésion sans réaliser vraiment les critères de Copenhague, soit à la refuser à cause d'eux, alors qu'il s'agit fondamentalement de nous, de ce que nous nous voulons que devienne le projet européen.

Laten we geen illusies hebben; laten we ervan afzien de Turken zowel het een als het ander te vertellen, en hen te laten geloven dat we ofwel bereid zijn hun toetreding te aanvaarden zonder dat ze feitelijk aan de criteria van Kopenhagen voldoen of hun toetreding daarom af te wijzen, terwijl het eigenlijk om ons gaat, en hoe we ons Europees project voor ogen hebben.


On essaie de nous faire croire que nous avons besoin de changer la base juridique de cette agence; de la doter d'un financement de l'UE; d'accorder le statut de fonctionnaires de l'UE aux personnes qu'elle emploie; d'étendre sa mission; et que nous avons besoin d'une agence qui nous permette de lutter contre la criminalité organisée et le terrorisme.

Er wordt voorgesteld dat we de rechtsgrondslag moeten veranderen, dat we Europol moeten voorzien van financiering vanuit de EU, dat diegenen die ervoor werken ambtenaren van de EU worden, dat we de taakomschrijving moeten uitbreiden en dat we een bureau nodig hebben zodat we de georganiseerde misdaad en het terrorisme kunnen bestrijden.


Je pense que c'est de cette façon-là que nous pourrons donner véritablement de la force à nos amis tibétains et montrer à nos amis chinois que l'état de droit se construit sur des bases solides de dialogue, et pas seulement sur des apparences de dialogue, sur ces miettes de dialogue qu'ils jettent aux Tibétains en même temps qu'à nous, Européens, pour nous faire croire, comme ils le font depuis 40 ans, qu'ils veulent dialoguer alors que, chaque fois, ils refusent le vrai dialogue et toute solution politique.

Ik geloof dat dit de manier is om onze Tibetaanse vrienden gezag te geven en de Chinezen te laten zien dat de rechtsstaat gebaseerd moet zijn op een werkelijke dialoog – en dus niet op de schijndialoog waarmee ze de Tibetanen en Europa al veertig jaar proberen zoet te houden. China doet alsof het bereid is een dialoog te voeren, terwijl het in werkelijkheid elke dialoog en elke politieke oplossing afwijst.


nous, Européens, ne descendons pas de Vénus comme quelqu'un voudrait le faire croire.

Wij Europeanen komen niet van Venus, zoals iemand wil doen geloven.


Il est inutile de bercer les peuples d'illusions en tentant de leur faire croire que nous pouvons légiférer pour harmoniser les niveaux de vie dans 15 États membres - et encore moins dans 20 ou 25.

Wij mogen niet proberen bij de mensen de illusie te wekken dat wij in staat zijn via wetgeving de levensstandaard in 15 Lid-Staten gelijk te maken, laat staan in 20 of 25 Lid-Staten.


Le site web vise à nous faire croire que les paiements doivent se faire avec une carte de crédit à l'étranger.

Via de website geeft men de indruk dat men in het buitenland met een kredietkaart moet betalen.


On voulait nous faire croire que nous vivions dans le pays de l'impossible : il était impossible de résoudre BHV avec les libéraux à la table des négociations, il était impossible de réaliser une réforme de l'État ou de confectionner une nouvelle loi de financement avec les francophones à cette table, il était impossible de conclure un accord socio-économique avec les libéraux et les socialistes à la même table.

Men wou ons doen geloven dat we leven in het land van de onmogelijkheid: BHV oplossen was onmogelijk met de liberalen aan tafel, een staatshervorming of een nieuwe financieringswet was onmogelijk met de Franstaligen aan tafel, een sociaaleconomisch akkoord was onmogelijk met liberalen en socialisten aan dezelfde tafel .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faire croire ->

Date index: 2021-09-01
w