Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faudra assurément attendre longtemps » (Français → Néerlandais) :

De plus, il faudra parfois attendre longtemps que toutes les créances soient « définitivement admises ou rejetées » par un jugement exécutoire, même frappé d'un recours.

Daarenboven is het « definitief aanvaarden of verwerpen » van alle schuldvorderingen « zelfs bestreden » een toestand die nog lang op zich kan laten wachten.


Il ne faudra plus attendre longtemps pour que les plans cadastraux soient accessibles sur internet, et cela immédiatement et gratuitement.

Het zal niet lang meer duren voordat de kadastrale plannen zonder tijdverlies en kosteloos op het internet beschikbaar zijn.


Sans quoi, il faudra attendre longtemps pour que s'ouvre à nouveau la même « window of opportunity ».

Zoniet zal de zogeheten « window of opportunity » voor zeer lange tijd verdwenen zijn.


Si la situation se poursuit, il nous faudra assurément attendre longtemps avant que l'UE devienne un acteur fort sur la scène de la politique étrangère.

Wanneer dit zo doorgaat zullen we beslist lang moeten wachten voordat de EU een sterke speler in de internationale politiek wordt.


L'évolution de la situation dans ce secteur dépend toutefois dans une large mesure de la fiscalité appliquée aux biocarburants, et il faudra encore attendre longtemps avant qu'un accord puisse être obtenu sur un système européen uniforme de taxation qui stimule la production de biocarburants.

De ontwikkelingen op dit gebied hangen echter voornamelijk af van de belastingsituatie voor biobrandstoffen en er is nog een lange weg af te leggen voordat overeenstemming kan worden verwacht over een voor de gehele EU geldend geharmoniseerd belastingstelsel dat een grotere productie van biobrandstoffen in de hand zou werken.


Permettez-moi néanmoins de dire qu'après ce qui s'est produit ces derniers jours, avec l'apparition de nouveaux cas d'ESB en France, il est manifeste qu'il faudra encore attendre longtemps avant que le marché de la viande de bœuf soit totalement sans risques.

Ik moet echter wel zeggen dat, gezien de gevallen van BSE die zich de afgelopen dagen in Frankrijk hebben voorgedaan, het klaarblijkelijk nog een hele zal tijd duren voordat de markt van rundvlees volkomen veilig is.


Il ne faudra pas attendre longtemps avant de pouvoir acheter un magnétoscope numérique qui permette d'enregistrer des centaines d'heure d'émissions de télévision sur un disque dur qui seraient classées pour pouvoir regarder des émissions en différé.

Het zal niet lang meer duren voor de consument een digitaal opneemapparaat kan kopen waarmee hij honderden uren televisie op een harde schijf kan opslaan.


Il faudra donc encore attendre longtemps avant que la pratique ne nous enseigne comment démanteler les installations nucléaires obsolètes.

Het zal dus nog lange tijd duren voordat we uit de praktijk geleerd hebben hoe oude kerninstallaties ontmanteld kunnen worden.


Il ne faudra pas attendre longtemps pour que surgisse sur la table des négociations du forum, la revendication de l'autonomie dans l'organisation des tribunaux de police, voire de l'autonomie dans la nomination des magistrats ou des greffiers.

Het zal niet lang duren vooraleer aan de onderhandelingstafel van het forum de autonomie voor de inrichting van de politierechtbanken, of zelfs de autonomie voor de benoeming van de politierechters of griffiers wordt geëist.


J'espère qu'il ne faudra plus attendre trop longtemps et que la commission d'experts sera rapidement installée afin qu'elle puisse évaluer la loi de 2007 dont on ignore les effets.

Hopelijk moeten we niet te lang meer wachten en wordt de commissie van experten snel opgericht zodat ze kan overgaan tot de evaluatie van de wet van 2007 waarvan we niet weten welke uitwerking ze heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra assurément attendre longtemps ->

Date index: 2024-06-28
w