Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faut aussi regarder » (Français → Néerlandais) :

Il conviendrait de retrouver et de confisquer effectivement les avoirs d'origine criminelle. Il nous faut aussi surmonter les obstacles liés aux divergences entre les approches nationales, au besoin en légiférant dans le domaine de la coopération judiciaire afin de renforcer la reconnaissance mutuelle des décisions, d'adopter des définitions communes des infractions pénales et de fixer des sanctions pénales minimales[8].

Ook moeten we de belemmeringen die voortvloeien uit de uiteenlopende nationale benaderingen wegnemen, waar nodig door middel van wetgeving inzake justitiële samenwerking. Zo moet de wederzijdse erkenning worden verbeterd, en moeten gemeenschappelijke definities van strafbare feiten en minimumstraffen[8] worden vastgesteld.


M. Janez Potočnik, commissaire chargé de l'environnement, a déclaré: «On entend beaucoup parler d'efficacité énergétique des bâtiments, mais il faut aussi regarder la situation dans son ensemble.

Commissaris voor Milieu Janez Potočnik zei hierover: "Er wordt veel gesproken over energie-efficiënte gebouwen, maar we moeten ook naar het grotere geheel kijken.


Il s'agit là aussi d'une nouvelle dimension de la politique de développement, qu'il nous faut explorer.

Ook dat element vormt een nieuwe dimensie van het ontwikkelingsbeleid, die wij moeten onderzoeken.


En outre, il nous faut forger une conception de la société pouvant intégrer aussi bien les populations vieillissantes que les jeunes générations, notamment dans la perspective du développement de notre main-d'œuvre, domaine dans lequel la dynamique actuelle compromet à la fois la croissance à long terme et la cohésion sociale.

En we moeten nog steeds een maatschappelijke visie ontwikkelen waarin de vergrijzing en jeugd geïntegreerd zijn, met name met betrekking tot de ontwikkeling van het arbeidspotentieel. De huidige situatie belooft niet veel goeds voor de groei en sociale cohesie op lange termijn.


Il faut donc considérer que prévoir la publication générale des informations pertinentes ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire dans une société démocratique au regard de la protection des intérêts financiers de l'Union, eu égard aussi à l'importance primordiale de l'objectif du contrôle public de l'utilisation des ressources des Fonds.

Er moet van worden uitgegaan dat de algemene bekendmaking van de relevante informatie niet verder gaat dan hetgeen in een democratische samenleving nodig is met het oog op de noodzaak de financiële belangen van de Unie te beschermen, en ook het doorslaggevende belang van het nagestreefde doel, namelijk de overheidscontrole op de besteding van de gelden uit de Fondsen.


Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs ...[+++]

In Griekenland en ook andere landen op de Westelijke Balkanroute verblijven nog steeds een groot aantal asielzoekers en irreguliere migranten, die mogelijk zullen proberen door te reizen.


Il faut aussi des grandes entreprises européennes dans des secteurs technologiques clefs comme nous en avons dans l'aéronautique: des "champions européens"!

Er zijn ook grote Europese ondernemingen nodig in de technologische sleutelsectoren, zoals wij in de luchtvaart Europese "industriële kampioenen" hebben!


C'est pourquoi nous devons nous attaquer aux inégalités et à la pauvreté. Il faut aussi que les mesures que nous prenons donnent des résultats en termes de croissance et d'emploi.

Juist daarom moeten wij ongelijkheid en armoede aanpakken; juist daarom moet ons beleid groei en banen opleveren.


Il nous faut aussi informer le public de ses droits, donner aux praticiens de la justice les moyens de faire appliquer la législation de l'Union et mettre en commun des solutions politiques.

Wij moeten personen bewust maken van hun rechten, beoefenaars van juridische beroepen de middelen geven om de Europese wetgeving toe te passen en beleidsoplossingen delen.


Si nous voulons que l'on voie et que l'on comprenne mieux qui fait quoi dans le système communautaire, il faut aussi simplifier les mécanismes de délégation.

Indien wij duidelijker en begrijpelijker willen maken wie wat doet binnen het communautair systeem, is het noodzakelijk ook de delegatiemechanismen te vereenvoudigen.




D'autres ont cherché : criminelle il nous     nous faut     nous faut aussi     afin de renforcer     faut     faut aussi     faut aussi regarder     qu'il nous     qu'il nous faut     s'agit là aussi     nous     pouvant intégrer aussi     égard aussi     démocratique au regard     comme nous     aussi     nombre de demandeurs     clefs comme nous     c'est pourquoi nous     pauvreté il faut     nous faut aussi regarder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut aussi regarder ->

Date index: 2024-07-01
w