Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous laisser croire » (Français → Néerlandais) :

De surcroît, la mention exclusive d'actes d'autorités publiques dans l'alinéa proposé pourrait laisser croire — à tort, selon nous — que cette disposition ne pourra pas servir de guide à l'interprétation des normes qui régissent les rapports entre particuliers.

Door enkel de handelingen van publieke overheden uitdrukkelijk te vermelden, wekt het voorgestelde lid bovendien — ons inziens ten onrechte — de indruk dat deze bepaling niet kan dienen als leidraad voor de interpretatie van de regels die de betrekkingen tussen particulieren regelen.


Mais non, Messieurs du Conseil – Messieurs surtout d’ailleurs, pas tellement Mesdames – c’est une imposture que de laisser croire que nous allons relever les défis du moment exclusivement en réduisant les dépenses, parce que c’est cela qui plongera le plus sûrement l’Europe dans la récession, c’est cela qui, le plus sûrement, détruira le tissu social, cette cohésion sociale qui fait partie de l’identité de l’Union européenne.

Maar nee, heren van de Raad – dit is inderdaad in de eerste plaats aan de heren gericht en niet zo zeer aan dames – het is huichelarij om mensen te doen geloven dat we de huidige problemen uitsluitend gaan oplossen door de uitgaven terug te dringen, want zo zal Europa zeker in een recessie worden ondergedompeld, zo zal het sociale weefsel, die sociale samenhang die deel uitmaakt van de Europese identiteit, zeker worden vernietigd.


- Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, mes chers collègues, l’Union européenne renoue avec la croissance au troisième trimestre 2009, ce qui pourrait nous laisser croire que le pire est derrière nous.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Malmström, commissaris, geachte collega’s, de Europese Unie pakt de draad weer op met een periode van groei in het derde kwartaal van 2009, waardoor we zouden kunnen denken dat we het ergste nu achter de rug hebben.


Je voudrais remercier M Hybášková, elle n’était pas là quand j’ai pris la parole, je voudrais dire à M Hybášková: vous avez été une partenaire exemplaire, vous avez été loyale dans vos engagements, nous le serons dans les nôtres, et je ne permettrai pas aux collègues qui ont mis en doute la pertinence des droits de l’homme, comme le fondement de la décision aujourd’hui, de nous laisser croire cela.

Ik wil mevrouw Hybášková bedanken, die er niet was tijdens mijn toespraak, en tegen haar zeggen: u bent een voorbeeldig partner geweest, u hebt zich loyaal aan uw beloften gehouden, wij zullen die van ons nakomen, en ik laat het niet gebeuren dat de collega’s die vandaag de toepasselijkheid van de mensenrechten als grond voor het besluit in twijfel hebben getrokken, ons doen geloven dat zij het bij het rechte eind hebben.


Je demande ce renvoi parce qu’il aurait le même résultat qu’un rejet, à la différence que ce Parlement garderait la possibilité d’exprimer son avis au cours de la présente législature, sans quoi nous risquerions de laisser croire que nous sommes pleinement d’accord.

Ik doe dat omdat dit hetzelfde resultaat zou hebben als een verwerping, met het verschil dat dit Parlement dan in deze zittingsperiode de mogelijkheid behoudt om een advies uit te brengen.


Il nous est impossible de laisser croire que l’avenir est assuré.

Wij kunnen hen niet in de waan laten dat hun toekomst verzekerd is.


Je rappelle que la Communauté est toujours la première dans ce domaine, mais cessons de laisser croire comme nous l'entendons trop souvent que ces tragédies sont un moyen commode pour justifier et nous débarrasser de nos surplus.

Ik herinner eraan dat de Gemeenschap wat dit betreft nog altijd de eerste plaats inneemt, maar laten we niet langer laten zeggen, zoals we maar al te vaak horen, dat deze tragedies goed van pas komen om onze overschotten te rechtvaardigen en kwijt te raken.


L'objectif était on ne peut plus clair : un transfert de compétences sans transfert correspondant de moyens financiers aurait pu laisser croire que nous nous contentions de transférer des compétences symboliques au lieu de compétences effectives.

De doelstelling was overduidelijk: een transfer van bevoegdheden zonder overeenkomstige overdracht van financiële middelen zou de indruk kunnen wekken dat we genoegen nemen met de overdracht van symbolische bevoegdheden in plaats van effectieve.


Le centre peut prendre des initiatives complémentaires, mais il est incorrect de laisser croire que nous pouvons prendre des initiatives politiques pour résoudre ce problème.

Het centrum kan bijkomende initiatieven nemen. Het is alleszins niet correct de illusie te wekken dat we politieke initiatieven kunnen nemen om dat probleem op te lossen.


Cela démontre que les installations nucléaires ne sont pas aussi sûres qu’on veut bien nous le laisser croire.

Dit om aan te tonen dat nucleaire installaties niet zo veilig zijn als ons altijd wordt voorgehouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laisser croire ->

Date index: 2024-01-14
w