Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montrent clairement » (Français → Néerlandais) :

Nous avons besoin que les PME créent des emplois, or les indicateurs publiés aujourd’hui le montrent clairement: il faudra en faire davantage pour supprimer des obstacles tels que la difficulté d’accéder au financement si nous voulons parvenir à une croissance durable des PME dans toute l’Union».

De kmo's zijn belangrijk voor het scheppen van werkgelegenheid, en de vandaag gepubliceerde gegevens tonen aan dat er meer moet worden gedaan ter bestrijding van problemen als de moeilijke toegang tot financiering als we duurzame groei voor de kmo's in de hele EU willen bewerkstelligen".


Nous remarquons en effet qu'on met plus souvent en garde contre l'excès de poids alors que des études récentes montrent clairement qu'un poids insuffisant présente davantage de risques qu'une légère surcharge pondérale.

We merken inderdaad dat er vaker wordt gewaarschuwd voor overgewicht, terwijl recente studies duidelijk aantonen dat ondergewicht meer risico's inhoudt dan een licht overgewicht.


Les nouvelles règles, initiatives et cadres stricts et ambitieux que nous avons présentés montrent clairement notre volonté de protéger l'argent des citoyens contre les fraudeurs.

Wij streven ernaar om het geld van de burger te beschermen tegen fraudeurs - de daadkrachtige en ambitieuze nieuwe regels, initiatieven en beleidskaders die wij hebben voorgesteld, maken dat duidelijk.


«Les images tragiques qui nous parviennent des enfants d'Alep, en Syrie, ne montrent, hélas, que trop clairement la véritable détresse humaine de millions de personnes dans le monde qui sont victimes de crises humanitaires.

"De tragische beelden van de kinderen in Aleppo illustreren pijnlijk duidelijk het leed van miljoenen mensen overal ter wereld die in een humanitaire crisis verkeren.


Il existe des précédents qui nous montrent clairement que, face à des pressions migratoires soudaines et inattendues, comme aux îles Canaries, en Espagne, entre 2004 et 2006, nous ne devons pas réagir uniquement par plus d’Europe et par une Europe meilleure, mais que nous devons aussi contribuer à satisfaire la demande d’une meilleure démocratie dans les pays voisins.

Er zijn precedenten die duidelijk aangeven dat onverwachte en abrupte migratiedruk, zoals op de Canarische Eilanden in Spanje tussen 2004 en 2006, niet alleen meer en een beter Europa vereist, maar ook een bijdrage ter ondersteuning van de roep om een betere democratie in onze buurlanden.


- (DE) Monsieur le Président, les différentes discussions répétées dans les médias nous montrent clairement qu’il s’agit d’un sujet important que nous ne pouvons tout simplement pas ignorer et j’espère que le rapporteur aussi sera d’accord sur ce point.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, uit de discussies die telkens weer in de media plaatsvinden, blijkt vaak dat dit toch een belangrijke zaak is, die we niet zomaar mogen laten passeren. Ik hoop dat de rapporteur dat ook zo ziet.


Nous avons entendu des chiffres impressionnants et dramatiques aujourd’hui. Ces chiffres devraient nous faire honte, car ils montrent clairement que l’Europe est confrontée à une crise du secteur de la santé et qu’elle tente de la résoudre non pas en s’attaquant à la racine du problème - ici en Europe -, mais en drainant les cerveaux de ces pays.

We hebben vandaag kennis genomen van schokkende en aangrijpende cijfers waar we ons voor moeten schamen. Ze drukken ons immers met de neus op het feit dat Europa kampt met een crisis in de gezondheidszorg die het niet aan de wortel – hier in Europa – oplost; we proberen de crisis te bezweren via een braindrain uit de landen in kwestie.


Nous avons entendu des chiffres impressionnants et dramatiques aujourd’hui. Ces chiffres devraient nous faire honte, car ils montrent clairement que l’Europe est confrontée à une crise du secteur de la santé et qu’elle tente de la résoudre non pas en s’attaquant à la racine du problème - ici en Europe -, mais en drainant les cerveaux de ces pays.

We hebben vandaag kennis genomen van schokkende en aangrijpende cijfers waar we ons voor moeten schamen. Ze drukken ons immers met de neus op het feit dat Europa kampt met een crisis in de gezondheidszorg die het niet aan de wortel – hier in Europa – oplost; we proberen de crisis te bezweren via een braindrain uit de landen in kwestie.


Nous ne pouvons pas affirmer dans nos documents que nous devons être l’économie la plus compétitive au monde si, dans le même temps, les chiffres montrent clairement que la croissance stagne.

We kunnen niet in onze documenten opnemen dat we de meest concurrerende economie van de wereld moeten worden, terwijl de feiten duidelijk spreken van een stagnerende groei.


La situation dans ce domaine est encore loin d’être idéale, y compris en Belgique, comme le montrent clairement les nombreuses réactions que nous avons obtenues lorsque nous avons demandé à des enfants d’exprimer leur opinion.

De situatie is op dat vlak nog lang niet ideaal, ook niet in België. Dat blijkt duidelijk uit de talloze reacties die we kregen op een vraag aan kinderen zelf om ons hun mening te laten kennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrent clairement ->

Date index: 2022-03-06
w