Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous prouve surtout que nous devons organiser " (Frans → Nederlands) :

Elle nous prouve surtout que nous devons organiser une rapide sortie du nucléaire et nous concentrer sur des sources énergétiques alternatives et renouvelables.

Vooral laat deze ons zien dat we snel uit de kernenergie moeten stappen en onze aandacht moeten richten op hernieuwbare, alternatieve energiebronnen.


C'est pourquoi il faut surtout que la Flandre conclue un pacte avec les Bruxellois: nous devons nous adresser directement aux habitants de Bruxelles eux-mêmes, ainsi qu'à leurs organisations et réseaux.

Daarom is vooral een pact van Vlaanderen met de Brusselaars nodig : we moeten ons rechtstreeks wenden tot de inwoners van Brussel zelf en tot hun organisaties en netwerken.


Enfin, nous ne devons surtout pas oublier qu'il y a en Belgique de nombreuses organisations et associations spécialisées dans l'accueil et l'accompagnement des femmes dont la grossesse est non désirée.

Tot slot mogen we zeker niet vergeten dat er heel wat organisaties en verenigingen zijn in België die gespecialiseerd zijn in de opvang en begeleiding van ongewenst zwangere vrouwen.


Nous devons attendre la version définitive de la loi mais entre autres le Haut-Commissaire aux droits de l’Homme Mme Navi Pillay, a déjà critiqué ce projet qui pourrait sérieusement entraver le fonctionnement des Organisations no-gouvernementales (ONG) en Egypte, surtout celles qui se concentrent sur les droits de l’Homme.

We moeten de definitieve versie van deze wet nog afwachten, maar onder meer de Hoge Commissaris voor de mensenrechten, mevrouw Navi Pillay, heeft al kritiek geuit op dit ontwerp dat de werking van de Niet gouvernementele organisaties (ngo’s) in Egypte ernstig zou kunnen belemmeren, vooral de ngo’s die focussen op de mensenrechten.


Nous devons organiser une conférence des donateurs et, surtout, n'ayons pas peur!

We moeten een donorconferentie organiseren en vooral niet bang zijn.


En cette ère de protection des consommateurs, où nous devons prendre des initiatives fortes, particulièrement dans les nouveaux États membres et dans les États membres adhérents, cela va engendrer de sérieux problèmes et, bien entendu, affecter l’assistance que nous offrons aux organisations de consommateurs, surtout au niveau du financement de projets et de la formation du personnel.

In het tijdperk van de consumentenbescherming, waarin wij met name met het oog op de nieuwe lidstaten en de toetredingslanden krachtige initiatieven moeten ontwikkelen, zal dit tot ernstige problemen leiden. Het feit dat er minder geld beschikbaar is, zal uiteraard ook gevolgen hebben voor de steun die wij aan consumentenorganisaties kunnen geven, vooral met betrekking tot het financieren van projecten en het opleiden van personeel.


Nous devons organiser notre défense en intensifiant la coopération interne, non seulement au travers d'initiatives judiciaires et répressives, mais surtout par le biais d'actions politiques qui doivent faire de l'Union un acteur clé dans la restauration de la paix au Proche-Orient.

Daartegen moeten wij ons verdedigen door een hechtere interne samenwerking, door gerechtelijke initiatieven en politieacties op touw te zetten, maar vooral door een begin te maken met politiek optreden.


S'il est juste que l'Union protège ses propres citoyens contre la propagation du crime organisé, nous devons aussi aider les pays des Balkans à lutter contre cette menace grandissante - surtout en promouvant la formation de forces de police modernes et professionnelles.

Hoewel de Unie haar eigen burgers terecht beschermt tegen de verspreiding van de georganiseerde misdaad, moeten wij ook de Balkenlanden helpen deze toenemende bedreiging te bestrijden - niet in de laatste plaats door hen te helpen moderne en professionele politiekorpsen op te leiden.


Nous devons libéraliser les échanges dans la région, de même que les échanges entre cette région et l'Union européenne. Nous devons contribuer à l'établissement de liens infrastructurels qui brisent un isolement séculaire. Nous devons intensifier les efforts en vue de la construction dans ces pays d'une société démocratique et pluraliste munie des institutions, des structures publiques, des forces de police et de l'organisation de la société civile, mais nous devons ...[+++]surtout inciter ces pays à collaborer dans une perspective régionale unitaire, tant au niveau politique qu'économique.

Wij moeten de handel in dit gebied en de handel tussen dit gebied en de Europese Unie liberaliseren. Wij moeten bijdragen aan de totstandkoming van infrastructurele verbindingen om eeuwenlang isolement te doorbreken. Wij moeten meer inspanningen ondernemen om in deze landen democratische en pluralistische samenlevingen te verwezenlijken, met de daarvoor noodzakelijke instellingen, overheidsstructuren, politiemacht en georganiseerde burgersamenleving. Wij moeten echter met name deze landen ertoe aanzetten samen te werken en te ijveren voor gemeenschappelijke, regionale, politieke en economische perspectieven.


Pour ce problème, nous devons surtout nous adresser aux instances responsables de l'organisation de l'aide médicale.

Ik denk dat wij ons voor deze problematiek vooral moeten richten naar de instanties die verantwoordelijk zijn voor de organisatie van de medische hulpverlening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prouve surtout que nous devons organiser ->

Date index: 2024-02-16
w