Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous puissions avancer davantage » (Français → Néerlandais) :

Si l’expérience de l’initiative citoyenne se révèle concluante, comme je l’espère, il est très possible que par après, nous puissions avancer davantage sur la voie qui mènera à l’influence directe.

Als het burgerinitiatief een geslaagd experiment wordt, zoals ik hoop, dan is het goed mogelijk dat wij daarna meer vooruitgang kunnen boeken in de richting van meer directe invloed van de burgers.


Si l’expérience de l’initiative citoyenne se révèle concluante, comme je l’espère, il est très possible que par après, nous puissions avancer davantage sur la voie qui mènera à l’influence directe.

Als het burgerinitiatief een geslaagd experiment wordt, zoals ik hoop, dan is het goed mogelijk dat wij daarna meer vooruitgang kunnen boeken in de richting van meer directe invloed van de burgers.


Dans la mesure où nous n'allons pas prendre de décisions définitives sur ces thèmes lors de notre dîner informel, je vous encourage à engager un débat aussi ouvert et franc que possible afin que nous puissions avancer efficacement et de manière constructive vers un ensemble crédible de mesures en juin.

Aangezien wij tijdens ons informeel diner over geen van deze punten definitieve besluiten zullen nemen, wens ik allen aan te moedigen zo open en onbevangen mogelijk aan de gedachtewisseling deel te nemen, zodat wij efficiënt en constructief kunnen werken en in juni met een geloofwaardig pakket voor de dag kunnen komen.


J’espère que nous assisterons à la ratification du traité de Lisbonne au cours des prochains mois, de sorte que nous puissions mettre ses dispositions en œuvre et que nous puissions avancer dans l’agenda politique que je viens juste de décrire.

Ik hoop dat we in de komende maanden de ratificatie van het Verdrag van Lissabon zullen zien, zodat we de bepalingen ervan aan het werk kunnen zetten en de beleidsagenda die ik zojuist heb geschetst kunnen uitvoeren.


C’est d’ailleurs en cours, de façon à ce que nous puissions commencer à avancer assez définitivement, avec une lettre de coordination qui a été adressée, avec la Présidence tchèque, de façon à ce que nous puissions avancer dès le mois de janvier afin d’obtenir un accord avant la fin de la législature, lequel bouclerait une grande législature du Parlement européen.

Dit werk is nu gaande en ik denk dat, nu een coördinatiebrief de deur is uitgegaan, wij tijdens het Tsjechische voorzitterschap definitieve stappen vooruit kunnen zetten en vanaf januari vorderingen kunnen maken in de richting van een akkoord voor het einde van de zittingsperiode. Daarmee zal dan een groot stuk wetgeving van het Europees Parlement te water worden gelaten.


Venons-en, enfin, à ma proposition: je ne pense pas que nous puissions avancer davantage en critiquant simplement divers pays comme la Tunisie ou le Viêt Nam ou d’autres pays dont la liste pourrait être longue, même si ces critiques sont nécessaires.

Dan heb ik tot slot nog een voorstel. Ik geloof niet dat het mogelijk is door te gaan met een eenvoudig - maar noodzakelijk - aanklagen van de verschillende landen, van Tunesië tot Vietnam; het is namelijk een lange lijst.


Deuxièmement, nous devons consolider les fondements de la croissance et de l’innovation en avançant davantage vers le développement et l’intégration de nos économies reposant sur la connaissance.

Ten tweede dienen wij de grondslagen voor groei en innovatie te verstevigen door meer vooruitgang te boeken bij de ontwikkeling en integratie van onze kenniseconomieën.


L'Europe doit investir davantage dans sa jeunesse, l'éducation, la recherche et l'innovation pour que nous puissions doter notre société des actifs et des perspectives propres à engendrer la richesse et à fournir la sécurité pour chaque citoyen.

Europa moet meer in jongeren, onderwijs, onderzoek en innovatie investeren zodat onze samenleving de middelen krijgt om welvaart te genereren en elke burger zekerheid te bieden.


Les conditions sont réunies pour que nous puissions créer davantage d'emplois, des emplois de meilleure qualité, dans une société de croissance élevée et de faible inflation.

De huidige economische situatie, die wordt gekenmerkt door hoge groei en lage inflatie, stelt ons in staat in de hele Unie meer en betere banen scheppen.


J'espère que les discussions qui se tiendront à Genève seront constructives pour que nous puissions respecter l'échéance du 31 mars et avancer de manière décisive vers un succès de l'agenda pour le développement de Doha d'ici la fin 2004 ».

Ik hoop dat de besprekingen in Genève constructief zullen verlopen zodat we de termijn van 31 maart kunnen halen, en daarna beslissende stappen kunnen nemen om de ontwikkelingsagenda van Doha voor het eind van 2004 met succes af te ronden".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions avancer davantage ->

Date index: 2022-05-09
w