Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous resterons tout " (Frans → Nederlands) :

Nous resterons tout à fait incapables de développer une politique étrangère et de sécurité commune solide à long terme aussi longtemps que la Commission et le Conseil persisteront dans cette stratégie budgétaire consistant à sous-financer les relations extérieures et à réagir simplement de façon ad hoc à la dernière crise en lui consacrant toutes les ressources et toute l’attention disponibles, comme c’est le cas aujourd’hui en Géorgie.

We zullen volstrekt niet in staat zijn om een solide gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid voor de lange termijn op te zetten, zolang de Commissie en de Raad deze begrotingsstrategie van onderfinanciering van de externe betrekkingen blijven volgen en slechts ad-hocantwoorden geven op de laatste crisis, die alle middelen en aandacht naar zich toe trekt, zoals Georgië op dit moment.


J’espère de tout cœur que nous n’en resterons pas au débat d’aujourd’hui et qu’avec la Commission, ensemble, nous entamerons un processus qui conduira à la mise en œuvre des projets mentionnés.

Ik hoop dat het niet bij de discussie van vandaag blijft, maar dat we samen met de Commissie een proces op gang kunnen brengen en de projecten die u heeft genoemd kunnen uitvoeren.


Ou bien resterons-nous là à ne rien faire en acceptant humblement tout ce que les Chinois nous diront et en allant simplement assister aux JO?

Of blijven we rustig afwachten en accepteren we gedwee wat de Chinezen ons vertellen en wonen we alleen de Olympische Spelen bij?


Enfin, nous mettons en garde nos collègues contre des amendements qui contredisent les principes fondamentaux du rapport et qui, selon le cas, auraient pour effet d'avantager anormalement les grands pays contre les petits ou les petits contre les grands, auquel cas tout notre travail n'aurait servi à rien, car à défaut d'unanimité au Conseil, nous en resterons aux 736 sièges du traité de Nice.

Ten slotte wil ik onze collega’s voor amendementen waarschuwen die in tegenstelling staan tot de fundamentele beginselen van het verslag en er afhankelijk van het geval voor zullen zorgen dat grote landen een abnormaal voordeel boven de kleinere landen of kleine landen boven de grote landen zullen krijgen. Dan zou ons werk tevergeefs zijn geweest, want zonder unanimiteit in de Raad zullen we ons moeten houden aan de 736 zetels van het Verdrag van Nice.


Quoi qu’il arrive après l’approbation, je n’en doute pas, de ce rapport et de tout cet argent gaspillé dans diverses associations, nous resterons avant tout, tous des nationaux et fiers de l’être.

Wat er ook gebeurd na de aanneming van verslag - waar ik niet aan twijfel - en de verspilling van al dit geld aan uiteenlopende organisaties, we blijven in de eerste plaats allemaal leden van een bepaalde natie, en daar zijn wij trots op!


Par conséquent, après avoir vérifié le vote intervenu il y a quatre ans sur des articles ayant trait aux compétences du Sénat dont je viens de parler, nous voterons le projet de déclaration de révision de l'article 195 mais, eu égard à l'accord qui a été signé, nous resterons avec les exceptions qui existent dans toute assemblée.

Bijgevolg zullen we, nadat we de stemming van vier jaar geleden over de bevoegdheden van de Senaat erop hebben nagelezen, de mogelijkheid tot herziening van artikel 195 goedkeuren, maar gelet op het akkoord dat werd ondertekend, maken we voorbehoud voor de uitzonderingen die in alle assemblees bestaan.




Anderen hebben gezocht naar : nous resterons tout     cœur que nous     nous n’en resterons     j’espère de tout     bien resterons-nous     acceptant humblement tout     nous     nous en resterons     auquel cas tout     diverses associations nous     nous resterons     tout     existent dans toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous resterons tout ->

Date index: 2024-09-15
w