Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous retrouvons cette " (Frans → Nederlands) :

Cette notion est cependant plus large que la notion de " publicité" que nous retrouvons dans le CDE.

Dit begrip is echter wel ruimer dan het begrip " reclame" dat we terugvinden in het WER.


Dans cette catégorie, nous retrouvons essentiellement des classements sans suite pour "charges insuffisantes" (38,05 % des classements sans suite) ou pour "absence d'infraction" (13,69 % des classements sans suite).

Die categorie omvat hoofdzakelijk sepots wegens "onvoldoende bewijzen" (38,05 % van de sepots) of "geen misdrijf" (13,69 % van de sepots).


Sur cette prescription, nous retrouvons, d'une part les données générales et, d'autre part, les données oculaires.

Het voorschrift bevat enerzijds algemene gegevens en anderzijds ooggegevens.


Nous retrouvons pour cette fonction différents types et niveaux.

Verschillende niveaus en types zijn terug te vinden.


- Nous retrouvons cette fonction à la fois séparément (professeur d'art dramatique ou collaborateur éducatif) et sous une forme combinée;

- Deze functie vinden we zowel apart (dramadocent of educatief medewerker) als in gecombineerde vorm terug;


– (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, j’ai également participé au dernier débat de cette Assemblée sur ce sujet brûlant et je ne peux que regretter que, du fait que seules certaines des propositions présentées lors du débat ont été prises en compte, nous nous retrouvons avec l’afflux énorme et les situations que nous constatons aujourd’hui, principalement à Lampedusa.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik heb ook deelgenomen aan het laatste debat over deze kwestie in de plenaire, en ik kan het slechts betreuren dat maar een paar van de voorstellen die toen gedaan zijn in aanmerking zijn genomen, wat een verklaring is voor de getallen en de situaties die we nu zien, met name in Lampedusa.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, c’est avec beaucoup de joie et de fierté que nous nous retrouvons à discuter de cette stratégie, ici, ce soir: de la joie, parce que Mme Járóka a fait un excellent travail, pour lequel je la remercie, et de la fierté, car il s’agit d’une initiative à laquelle nous tenions beaucoup, au sein du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens).

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, vol trots en tevredenheid bespreken wij vanavond deze strategie. Tevredenheid omdat mevrouw Járóka uitstekend werk heeft verricht, waarvoor ik haar wil bedanken, en trots omdat het om een initiatief gaat dat wij in de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) zeer hebben gewild.


– (ES) Madame la Présidente, aujourd’hui nous nous retrouvons une nouvelle fois dans cette Assemblée pour rappeler à la Commission et au Conseil quelque chose qu’ils savent depuis 2006, lorsque nous avons adopté le cadre financier actuel pour l’Union: le budget de l’UE ne suffit pas pour financer les politiques décidées par le Conseil et la Commission et que nous avons soutenues nous aussi au Parlement.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, vandaag ontmoeten we elkaar weer in dit Huis om de Commissie en de Raad te herinneren aan iets dat ze al weten sinds 2006, toen we het huidige financieel kader voor de Unie hebben aangenomen, namelijk dat er in de communautaire begroting niet genoeg geld is om het beleid te financieren dat door de Raad en de Commissie is uitgestippeld en dat wij inderdaad vanuit het Parlement hebben gesteund.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous nous retrouvons une nouvelle fois dans cette Assemblée pour défendre un patrimoine gastronomique, culturel et rural qui nous est transmis depuis des temps immémoriaux. Un patrimoine précieux que le monde nous envie, qui représente une richesse incroyable pour l’économie et pour l’identité de notre Union.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s. Opnieuw zijn wij hier in dit Parlement aanwezig om een culinair, cultureel en landbouwproduct te verdedigen dat gebaseerd is op een eeuwenoude traditie, een erfgoed van onschatbare waarde waar de rest van de wereld jaloers op is en dat een enorme rijkdom betekent voor zowel onze economie als de identiteit van onze Unie.


Nous avons été contraints de rendre un vote négatif car nous ne nous retrouvons guère dans la structure de cette Europe démocratique.

Wij hebben moeten tegenstemmen omdat wij ons te weinig herkennen in de opbouw van dit democratisch Europa.




Anderen hebben gezocht naar : publicité que nous     nous retrouvons     cette     cette catégorie nous     dans cette     cette prescription nous     nous     retrouvons pour cette     nous retrouvons cette     nous nous retrouvons     débat de cette     fierté que nous     discuter de cette     aujourd’hui nous     fois dans cette     structure de cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous retrouvons cette ->

Date index: 2021-06-03
w