Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous saperions gravement notre " (Frans → Nederlands) :

Si nous ne relevons pas ces défis, soit par inaction soit par manque de clairvoyance, nous compromettrions gravement notre primauté dans ce domaine, dont l'importance dépasse largement le secteur de l'énergie.

Als men niets doet, of als men wegens een gebrek aan visie nalaat deze uitdaging het hoofd te bieden, brengt men het leiderschap dat wij in deze sector hebben veroverd en waarvan het belang veel verder gaat dan de energiesector, in ernstig gevaar.


Nous saperions ainsi la procédure de protection que nous avons mise au point dans notre pays et nous en reviendrions à une situation où nous recevons 40 000 demandes d'asile, sans augmentation du nombre de reconnaissances.

Op die manier ondermijnen we de beschermingsprocedure die we in ons land hebben uitgebouwd en gaan we terug naar een situatie waarbij we 40 000 asielaanvragen binnen krijgen zonder dat de erkenningen toenemen.


Nous saperions ainsi la procédure de protection que nous avons mise au point dans notre pays et nous en reviendrions à une situation où nous recevons 40 000 demandes d'asile, sans augmentation du nombre de reconnaissances.

Op die manier ondermijnen we de beschermingsprocedure die we in ons land hebben uitgebouwd en gaan we terug naar een situatie waarbij we 40 000 asielaanvragen binnen krijgen zonder dat de erkenningen toenemen.


Nous pourrions soulever de nombreuses questions qui préoccupent gravement notre groupe.

Er zijn verschillende argumenten die kunnen worden aangevoerd en die onze fractie zorgen baren, ernstig zorgen.


Si nous venions à nous montrer hésitants sur les perspectives européennes des Balkans occidentaux, nous saperions gravement notre influence salutaire, notamment politique, et notre impact, alors même que la région entre dans une période difficile de pourparlers sur le statut du Kosovo.

Als we aarzelend gaan doen over het Europese perspectief van de Westelijke Balkan, hollen we onze heilzame krachten, onze politieke invloed en onze impact ernstig uit, en dat op een moment waarop de regio voor een moeilijke periode van besprekingen over de status van Kosovo staat.


Il est scandaleux qu’à notre époque des pays européens s’adonnent à des activités telles que celles illustrées dans le film oscarisé Erin Brockovich, dont l’actrice principale était Julia Roberts, où nous apprenons qu’il n’y a qu’en Californie que de telles choses peuvent se produire, où des usines exportent des déchets toxiques qui rendent des gens gravement malades, voire les font mourir.

Het is schandalig dat Europese landen zich in deze moderne tijd inlaten met het soort activiteiten dat we gezien hebben in de film en Oscarwinnaar 'Erin Brockovich', met Julia Roberts in de hoofdrol, waarin we zagen dat zoiets alleen kon gebeuren in Californië, met fabrieken die giftig afval exporteren en mensen die heel erg ziek worden en zelfs doodgaan.


Si nous ne relevons pas ces défis, soit par inaction soit par manque de clairvoyance, nous compromettrions gravement notre primauté dans ce domaine, dont l'importance dépasse largement le secteur de l'énergie.

Als men niets doet, of als men wegens een gebrek aan visie nalaat deze uitdaging het hoofd te bieden, brengt men het leiderschap dat wij in deze sector hebben veroverd en waarvan het belang veel verder gaat dan de energiesector, in ernstig gevaar.


Dans notre fonction de pays en charge de la présidence du Conseil de l’UE, nous avons condamné, dans les termes les plus forts possibles, dans notre déclaration du 18 mars, les nouvelles arrestations et les mauvais traitements infligés aux membres de l’opposition les 17 et 18 mars, de même que la mise en place d’une interdiction de quitter le pays à l’encontre de deux femmes, membres de l’opposition, gravement blessées lors des attaques du 11 mars et q ...[+++]

In onze hoedanigheid van EU-Raadsvoorzitter hebben wij in onze verklaring van 18 maart ten scherpste onze veroordeling uitgesproken over de hernieuwde arrestaties en mishandelingen van leden van de oppositie op 17 en 18 maart, alsmede het opleggen van een uitreisverbod aan twee vrouwelijke leden van de oppositie die bij de aanvallen van 11 maart ernstig gewond waren geraakt en die in Zuid-Afrika een medisch onderzoek wilden ondergaan.


Nous ne pouvons pas nous laisser guider par l’émotion, sinon notre crédibilité en tant que législateurs sera gravement minée.

We moeten ons niet laten leiden door emoties, anders wordt onze geloofwaardigheid als wetgever ernstig ondermijnd.


Pour conclure, nous pensons que ce projet ne passera pas l'épreuve juridique européenne, qu'il sera démoli par la Cour européenne de Justice, que c'est un immense cadeau à GDF SUEZ, qu'il lèse gravement le consommateur qui devra débourser davantage pour le transport du gaz naturel, qu'il entrave sérieusement la concurrence sur notre marché et lèse fortement les nouveaux venus sur le marché ...[+++]

Conclusie: we denken dat dit wetsontwerp de Europese toets niet zal kunnen doorstaan; door het Europese Hof van Justitie onderuit zal worden gehaald; een gigantisch cadeau is aan GDF SUEZ; een enorm nadeel inhoudt voor de consument, die meer zal betalen voor het transport van aardgas; een grote belemmering vormt voor de concurrentie op onze markt en een ernstig nadeel is voor nieuwkomers op onze markt die nieuwe transshipment-contracten willen sluiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous saperions gravement notre ->

Date index: 2024-06-11
w