Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous semble que blue-bike devrait " (Frans → Nederlands) :

Il nous semble que Blue-bike devrait proposer un cadre financier stable, articulé autour d'une vision claire et performante, afin de permettre aux communes de connaître précisément les conditions du contrat et de pouvoir tabler sur l'absence de modifications de ses clauses pendant un certain temps.

Het lijkt ons tijd dat Blue-bike een stabiel financieringskader opstelt met een heldere, performante visie, zodat gemeenten weten waar ze instappen en er kunnen op rekenen dat het kader de eerste tijd hetzelfde zal blijven.


Il nous semble vraiment important d’améliorer notre système de récolte de données et c’est pour cette raison que nous sommes en train de développer un système « UREG » qui devrait permettre à terme de disposer de données au sein des urgences.

We vinden het belangrijk ons systeem voor gegevensinzameling te verbeteren. Daarom zijn we een systeem (UREG) aan het ontwikkelen om op termijn over de gegevens van de spoedgevallendiensten te kunnen beschikken.


Il nous semble vraiment important d’améliorer notre système de récolte de données et c’est pour cette raison que nous sommes en train de développer un système « UREG » qui devrait permettre à terme de disposer de données au sein des urgences.

We vinden het belangrijk ons systeem voor gegevensinzameling te verbeteren. Daarom zijn we een systeem (UREG) aan het ontwikkelen om op termijn over de gegevens van de spoedgevallendiensten te kunnen beschikken.


À cet égard, il nous semble que le conseil de gérance devrait avoir la possibilité, par exemple au cas où un conflit l'opposerait au syndic, de confier à l'assemblée générale la décision sur le point en question : selon le texte de loi actuel, l'assemblée générale ne peut être convoquée à l'initiative du syndic (art. 577-8, § 4, 1º), par un ou plusieurs copropriétaires possédant au moins un cinquième des quote-parts dans les parties communes (art. 577-6, § 2) ou sur l'ordonnance du juge, à la demande d'un copropriétaire, ...[+++]

Welnu het komt ons voor dat aan de raad van beheer, ingeval bijvoorbeeld een conflict met de syndicus zou ontstaan, zelf de mogelijkheid moet hebben om de algemene vergadering hierover te laten beslissen : volgens de huidige wettekst kan de algemene vergadering enkel door de syndicus (art. 577-8,§ 4, 1º), door een of meer medeëigenaars die ten minste 20 pct. van de aandelen bezitten (art. 577-6,§ 2) of door de rechten op verzoek van iedere medeeigenaar (art. 577-9, § 3) worden bijeengeroepen.


« Si nous souhaitons en effet prendre les enfants au sérieux en tant que société civilisée (l'adoption du Rapport international en matière de droits de l'enfant devrait pouvoir en être une expression impérative), il semble particulièrement indiqué de ne plus tolérer la moindre forme de violence envers les enfants.

« Als we als beschaafde samenleving kinderen inderdaad « au sérieux » willen nemen (de aanneming van het Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind zou daarvan toch een dwingende uitdrukking moeten zijn) dan lijkt het ten zeerste aangewezen om geweld tegen kinderen niet langer te tolereren.


Cet article devrait également prévoir, nous semble-t-il, une sanction en cas de non-paiement.

Dat artikel zou tevens moeten voorzien in een sanctie bij niet-betaling van de bijdrage.


Il me semble que cette discussion devrait également améliorer la coopération européenne en matière d’énergie – c’est quelque chose que nous demandons dans notre rapport.

Volgens mij moet deze discussie ook nauwere Europese samenwerking op het gebied van energie bevorderen, en dat is iets waarom we in ons verslag hebben verzocht.


Aujourd’hui, nous sommes à nouveau les témoins d’un tel crime et il me semble que cette question devrait être inscrite comme point spécial à l’ordre du jour de notre prochaine réunion à Bruxelles.

Vandaag zijn we weer getuige van zo’n misdaad en het lijkt mij toe dat deze zaak als speciaal punt op de agenda moet worden geplaatst van onze volgende vergadering in Brussel.


La lutte contre ce fléau doit figurer parmi les priorités de l’Union européenne et il nous semble que cette convention devrait être signée par tous les États membres de l’UE.

De Europese Unie moet prioriteit geven aan de strijd tegen corruptie, en ons inziens moeten alle lidstaten van de EU dit Verdrag eveneens ondertekenen.


J’espère que nous pourrons accomplir à temps les progrès nécessaires en vue de la prochaine nomination, qui, semble-t-il, ne devrait pas intervenir avant 2009/2010.

Ik hoop dat we daar ook voortgang mee kunnen maken voor de volgende benoeming die overigens pas in 2009/2010 gaat plaatsvinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble que blue-bike devrait ->

Date index: 2025-01-14
w