Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sera imposé » (Français → Néerlandais) :

Comme les communautés sont compétentes pour les réseaux de câble, que l'État fédéral est compétent pour les réseaux de télécommunication, et que l'Union européenne nous impose d'appliquer un seul régime de concurrence et un seul régime de résolution des litiges, il sera difficile de trouver une solution avant la date fatidique du 25 juillet 2003.

Vermits de gemeenschappen bevoegd zijn voor de kabelnetwerken, de Federale Staat verantwoordelijk is voor de telecommunicatienetwerken en de Europese Unie ons oplegt om een zelfde concurrentie- en geschillenbeleid te voeren, zal het moeilijk zijn een oplossing te vinden vóór de beslissende datum van 25 juli 2003.


Nous devons modeler le changement, sans quoi le changement nous sera imposé.

Wij zullen de veranderingen zelf vorm moeten geven, zo niet, dan zullen ze ons worden opgedrongen.


Évidemment, nous pouvons appliquer les nouvelles technologies et les recherches récentes avec toute la volonté du monde, mais si nous continuons d’avoir un système où, malgré toutes les innovations, les gouvernements imposent en détail à chaque pêcheur la quantité de poisson qu’il peut pêcher, alors toute cette recherche appliquée sera une perte totale de temps.

Uiteraard kunnen we nieuwe technologie en nieuw onderzoek toepassen zoveel we willen, maar als we een systeem blijven houden waarin regeringen ondanks alle innovaties nog altijd gedetailleerd aan individuele vissers voorschrijven hoeveel zij mogen vissen, zal al het toegepaste onderzoek totale tijdverspilling zijn.


En conséquence, nous exigeons qu’aucune décision ne soit prise sur ce sujet sans que son impact ne soit préalablement examiné, sans que le contrôleur européen de la protection des données soit consulté, sans que soit établi un cadre juridique définissant qui est autorisé à nous voir entièrement nus et dans quelles circonstances, et sans que soit confirmé comment on peut effectivement garantir dans la pratique et dans chaque aéroport que son usage sera librement consenti et non imposé par les a ...[+++]

Daarom verlangen wij dat er pas een besluit wordt genomen over deze zaak nadat de gevolgen ervan zijn onderzocht, nadat de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming is geraadpleegd, nadat er een rechtskader is dat bepaalt wie bevoegd is om ons allemaal naakt te zien en onder welke voorwaarden, nadat is bevestigd hoe wordt gewaarborgd dat in de praktijk op elk vliegveld het gebruik ervan daadwerkelijk vrijwillig zal zijn en niet verplicht door de op dat moment aanwezige functionarissen.


Toutefois, les choses ne deviendront intéressantes que lorsque la Commission produira, en 2011/2012 - ainsi que le veut la directive -, son premier rapport sur l’application de celle-ci, parce que nous serons alors en mesure de tirer les conclusions qui s’imposent, de déterminer si l’usage que nous en avons fait - c’est-à-dire établir un élément de référence et laisser carte blanche aux forces du marché - est efficace ou s’il sera nécessaire d’envisa ...[+++]

Het wordt pas interessant wanneer de Commissie – zoals geregeld in de overnamerichtlijn – in 2011/2012 haar eerste verslag over de toepassing van de overnamerichtlijn voorlegt. We hebben geprobeerd om een benchmark vast te leggen, en daarna de zaak aan de markt over te laten. Zodra dit verslag voorligt kunnen we daaruit conclusies trekken, dan kunnen we vaststellen of wat we hier hebben gedaan wel of niet geslaagd is, en of we wel of niet na moeten denken over verdere wetgeving. Maar nu is het nog niet zo ver, pas in 2011 of 2012, als het eerste concrete verslag over de toepassing van de richtlijn beschikbaar is.


Toutefois, les choses ne deviendront intéressantes que lorsque la Commission produira, en 2011/2012 - ainsi que le veut la directive -, son premier rapport sur l’application de celle-ci, parce que nous serons alors en mesure de tirer les conclusions qui s’imposent, de déterminer si l’usage que nous en avons fait - c’est-à-dire établir un élément de référence et laisser carte blanche aux forces du marché - est efficace ou s’il sera nécessaire d’envisa ...[+++]

Het wordt pas interessant wanneer de Commissie – zoals geregeld in de overnamerichtlijn – in 2011/2012 haar eerste verslag over de toepassing van de overnamerichtlijn voorlegt. We hebben geprobeerd om een benchmark vast te leggen, en daarna de zaak aan de markt over te laten. Zodra dit verslag voorligt kunnen we daaruit conclusies trekken, dan kunnen we vaststellen of wat we hier hebben gedaan wel of niet geslaagd is, en of we wel of niet na moeten denken over verdere wetgeving. Maar nu is het nog niet zo ver, pas in 2011 of 2012, als het eerste concrete verslag over de toepassing van de richtlijn beschikbaar is.


Pour terminer, je voudrais dire, au moment où nous nous préparons à écouter M. Chirac et ce qu'il a à dire au sujet de la présidence française, que j'espère qu'il écoutera à son tour ce que ce Parlement a à dire et qu'il sera en particulier attentif à l'opinion du Parlement lorsque celui-ci estime qu'il devrait pouvoir décider pour lui-même du lieu et du moment de ses réunions, sans que cela lui soit imposé par les gouvernements de ...[+++]

Omdat wij dadelijk gaan luisteren naar het betoog van de heer Chirac over de invulling van het Franse voorzitterschap, wil ik graag besluiten met de opmerking dat ik hoop dat hij op zijn beurt zal luisteren naar de opvattingen van dit Parlement. Ik denk daarbij met name aan het feit dat dit Parlement van mening is dat het zelf moet kunnen besluiten waar en wanneer er vergaderd wordt en dat dat niet bepaald moet worden door de regeringen van de lidstaten.


En imposant ce système par la loi, nous sommes certains que la version papier finira par disparaître et qu'on n'utilisera qu'un seul terminal, installé au prix coûtant, et que la rétribution sera minimale.

Door die regeling bij wet op te leggen, zijn we zeker dat de papieren versie uiteindelijk verdwijnt, dat er maar één terminal zal worden gebruikt, die tegen kostprijs wordt geplaatst, en dat de vergoeding minimaal zal zijn.


Il me semble qu'il sera difficile d'imposer une telle mesure à l'égard des institutions de crédit étrangères qui n'appliquent pas des mesures de protection du consommateur comme celles que nous connaissons en Belgique.

Het zal moeilijk zijn een dergelijke maatregel op te leggen aan buitenlandse kredietinstellingen die niet dezelfde maatregelen inzake consumentenbescherming hanteren als de Belgische.


Bien que l'article 17, § 2, de la loi impose que le pouvoir adjudicateur consulte si possible plusieurs fournisseurs, le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 nous informe que «cette impossibilité sera précisément justifiée par l'absence de concurrence, par exemple lorsque la prestation ne peut être confiée qu'à une entreprise déterminée conformément à l'article 17, § 2, 1°, f), de la loi».

Terwijl artikel 17, § 2, van de wet het opdrachtgevend bestuur verplicht indien mogelijk verschillende leveranciers te raadplegen, leert het verslag aan de Koning voorafgaand aan het koninklijk besluit van 8 januari 1996 dat «die onmogelijkheid precies zal worden gewettigd door de afwezigheid van concurrentie, bijvoorbeeld wanneer de opdracht niet kan worden toevertrouwd aan een onderneming aangeduid overeenkomstig artikel 17, § 2, 1°, f), van de wet».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sera imposé ->

Date index: 2022-12-31
w