Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soyons certains » (Français → Néerlandais) :

La Belgique doit veiller à stabiliser sa dette et à respecter ses engagements en termes d'équilibre budgétaire, afin que nous soyons certains d'atteindre la norme de 3 % d'ici 2012 et que nous évoluions le plus rapidement possible vers un équilibre.

België moet zorgen dat ze haar schuld stabiliseert en dat we onze engagementen respecteren wat de evenwichten op de begroting betreft zodat we zeker tegen 2012 de 3 % halen en dat we zo snel als mogelijk evolueren naar een evenwichtspositie voor de geconsolideerde overheid.


Je me félicite que, pour certains stocks halieutiques, nous soyons en mesure de proposer des augmentations de quota tout en assurant le rendement maximal durable en 2016.

Het verheugt me dat we voor een aantal visbestanden quotaverhogingen kunnen voorstellen en in 2016 de MSY halen.


C'est pourquoi nous voulons tous ici à la Commission – et je me réjouis d'être entouré aujourd'hui de l'ensemble de mes commissaires – travailler activement avec vous et avec les États membres pour réaliser la plus grande partie possible de notre programme en faveur de la croissance; nous mobilisons tous les instruments, mais, bien entendu, soyons honnêtes, tous ne se situent pas au niveau européen, certains relèvent du niveau nat ...[+++]

Daarom willen wij hier binnen de Commissie allemaal – en ik ben verheugd dat al mijn commissarissen hier vandaag bij mij zijn – intensief met u en de lidstaten samenwerken om zoveel mogelijk punten van onze groei-agenda uit te voeren; wij zetten daartoe alle instrumenten in, maar laten we eerlijk zijn: het gaat daarbij niet steeds om Europese instrumenten, maar soms ook om nationale instrumenten.


Faudra-t-il attendre que le sang se répandent dans les rues de l’une ou l’autre ville européenne pour que nous soyons certains à 100 % que la menace liée à l’entraînement, à l’incitation ou à la provocation est devenue réelle?

Moet er bloed vloeien in de straten van een Europese stad vooraleer we er honderd procent zeker van kunnen zijn dat de dreiging in verband met training, het aanzetten tot en het uitlokken van terrorisme reëel is geworden?


Il faut que nous soyons certains que les avantages, notamment pour les chercheurs, seront tout à fait positifs et que nous évitions les effets négatifs non voulus dont pourraient pâtir ceux que nous espérons précisément aider.

Wij moeten er zeker van zijn dat de voordelen, in het bijzonder voor onderzoekers, in de meerderheid zullen zijn en onbedoelde negatieve gevolgen vermijden voor de mensen die wij willen helpen.


Cela ne signifie pas, toutefois, que nous soyons certains que l’accord de Kyoto est la solution à tous les problèmes.

Dat betekent echter niet dat wij er zeker van zijn dat het Protocol van Kyoto de oplossing is voor alle problemen.


Étant donné ce qui précède, j'estime souhaitable que le ministre confirme le caractère mixte du traité pour que nous soyons certains, avant d'approuver le traité, que la procédure suivie est correcte.

Gelet op wat voorafgaat, acht ik het wenselijk dat de minister het gemengde karakter van het verdrag bevestigt, zodat we zeker zijn dat de correcte procedure wordt gevolgd alvorens we het verdrag goedkeuren.


Des réformes profondes sont en effet nécessaires pour renforcer les institutions européennes, et certains volets techniques comme le financement de l'Union ou l'étendue de certaines politiques communes, mais encore faut-il que nous soyons d'accord sur les objectifs.

We moeten eensgezindheid bereiken over de hervormingen die noodzakelijk zijn om de Europese instellingen meer macht te geven en om een aantal technische kwesties, zoals de financiering van de Unie of de omvang van gemeenschappelijke beleidsmaatregelen te regelen.


- Je voudrais tout d'abord rendre justice à certains de nos collègues qui avaient déposé des propositions avant même que nous ne soyons informés du fait que le gouvernement préparait un projet de loi.

- Ik wil in de eerste plaats hulde brengen aan de collega's die voorstellen hebben ingediend nog voor we vernamen dat de regering een wetsontwerp voorbereidde.


Soyons de bon compte, je n'ai pas vu en douze ans beaucoup de manifestations de jeunes, de bourgmestres, de magistrats et de chercheurs de la KUL ou autres pour dire que nous vivions dans un régime terrible depuis l'entrée en vigueur des sanctions administratives, auxquelles certaines communes étaient opposées.

Ik heb in die twaalf jaar niet veel jongeren, burgemeesters, magistraten, onderzoekers van de KUL of anderen horen aanklagen dat we sinds de inwerkingtreding van de administratieve sancties, waartegen sommige gemeenten gekant waren, in een verschrikkelijk regime leven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons certains ->

Date index: 2025-01-20
w