Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soyons sérieux " (Frans → Nederlands) :

Bien que nous soyons en affaires courantes, la ratification par la Belgique de l'Accord de Stabilisation et d'Association est dès lors indispensable pour confirmer le sérieux de notre approche.

Hoewel we nu een regering van lopende zaken hebben, is de ratificatie van de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst noodzakelijk om te bevestigen dat wij onze benadering ernstig nemen.


Bien que nous soyons en affaires courantes, la ratification par la Belgique de l'Accord de Stabilisation et d'Association est dès lors indispensable pour confirmer le sérieux de notre approche.

Hoewel we nu een regering van lopende zaken hebben, is de ratificatie van de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst noodzakelijk om te bevestigen dat wij onze benadering ernstig nemen.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés dans ces pays en voie de développement.

Ik denk dat ik hier al antwoord op heb gegeven in mijn inleiding en ik denk echt dat het belangrijk is dat dit een centraal onderwerp wordt in onze discussies met de ACS-landen, maar ook voor ons onder elkaar, want laten we eerlijk zijn - en ik weet dat dit onderwerp ook het Spaanse voorzitterschap ter harte gaat - , als we echt iets willen doen, dan moeten we ook de moed hebben om in te grijpen bij onze bedrijven in deze ontwikkelingslanden.


Il nous faut non seulement une diplomatie européenne forte, mais également des capacités civiles et militaires efficaces afin que nous ne soyons pas uniquement, à l’heure actuelle, le principal bailleur de fonds, quoique dépourvu de «mordant», de l’aide au développement et de l’aide humanitaire dans le monde, mais également un acteur sérieux de la politique mondiale.

We hebben niet alleen een krachtige Europese diplomatie nodig, maar ook doeltreffende civiele en militaire middelen, zodat we niet langer alleen de grootste, zij het 'tandeloze' verstrekker van humanitaire en ontwikkelingshulp ter wereld zijn, maar ook een serieuze speler worden in de mondiale politiek.


Chers représentants du Conseil, soyons sérieux. Il est impossible de dire à la dernière minute que nous devons changer la politique de dépense de l’Union; il est impossible de préconiser davantage de dépenses pour des politiques qui créent plus de valeur ajoutée et moins pour l’agriculture.

Laten we serieus blijven, heren van de Raad: je kunt niet op het allerlaatste moment zeggen dat de uitgaven van de Unie op een andere filosofie moeten worden gebaseerd en beweren dat er nu meer moet worden uitgegeven aan beleid dat een grotere toegevoegde waarde genereert en minder aan landbouw.


Soyons sérieux, comment pouvons-nous signer cette Convention et dans le même temps adopter une législation qui viole manifestement les conventions internationales?

Menen wij dat serieus, als we tegelijkertijd wetgeving aannemen die een duidelijke schending van internationale verdragen inhoudt?


Il est donc nécessaire que nous soyons sérieux et réalistes, il faut programmer aussi pour l'avenir, encore plus que dans le passé, l'activité de prévention des catastrophes et réagir aux conséquences des tragédies provoquées, souvent, presque toujours, par l'homme.

Daarom moeten wij de situatie ernstig maar realistisch onder ogen zien. Wij moeten nog meer dan in het verleden de toekomst plannen en zien hoe wij rampen kunnen voorkomen en de gevolgen van de bijna altijd door de mens veroorzaakte tragedies kunnen opvangen.


En cette période de campagne et surtout en ces temps de crise, il est inouï que nous soyons incapables de traiter avec sérieux un projet de loi qui touche autant les citoyens.

Dat is het wat wij vragen en ik hoop dat de meerderheid haar verantwoordelijkheid op zich zal nemen, want in deze tijden van campagne, en vooral van crisis, is het toch ongehoord dat we zelfs een wetsontwerp dat zo dicht bij de mensen staat, niet meer ernstig kunnen behandelen.




Anderen hebben gezocht naar : bien que nous     nous soyons     confirmer le sérieux     aussi entre nous     soyons     soyons sérieux     nous     nous ne soyons     acteur sérieux     minute que nous     nécessaire que nous soyons sérieux     inouï que nous     traiter avec sérieux     nous soyons sérieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons sérieux ->

Date index: 2024-05-13
w