Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 2013 monsieur vanoverstraeten olivier » (Français → Néerlandais) :

Par décision de l'IBGE du 6 novembre 2013, Monsieur VANOVERSTRAETEN Olivier, domicilié Rue du Happart 2 à 7973 STAMBRUGES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G2 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 6 november 2013, van het BIM, werd de heer VANOVERSTRAETEN Olivier, gedomicilieerd Rue du Happart 2 te 7973 STAMBRUGES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G2 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 novembre 2013, Monsieur DEWITTE Ben est nommé à titre définitif en qualité d'Attaché à la date du 1 septembre 2013.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 november 2013 wordt De heer DEWITTE Ben met ingang van 1 september 2013 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.


A partir du 1 novembre 2017, Monsieur Olivier DEMARET siègera à la Commission Nationale Climat au nom de l'Etat fédéral en remplacement de Monsieur Vincent AUBRY comme membre effectif.

Vanaf 1 november 2017 zal de Heer Olivier DEMARET namens de Federale Staat in de Nationale Klimaatcommissie zetelen ter vervanging van de Heer Vincent AUBRY als effectief lid.


Par décision de l'IBGE du 3 octobre 2013, Monsieur DAICHE Olivier, domicilié Chaussée de Tirlemont 216 à 5030 GEMBLOUX, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 3 oktober 2013, van het BIM, werd de heer DAICHE Olivier, gedomicilieerd Chaussée de Tirlemont 216 te 5030 GEMBLOUX, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Vu la demande du 13 novembre 2013 émanant de Monsieur Luc Olivier de radier l'agrément du laboratoire « Luc Olivier SPRL » et de constater son transfert de compétence d'expert au sein du « Laboratoire d'expertises judiciaires »;

Gelet op de aanvraag van 13 november 2013 ingediend door de heer Luc Olivier om de erkenning van het laboratorium « Luc Olivier SPRL » te schrappen en zijn transfer als deskundige in het « Laboratoire d'expertises judiciaires » vast te stellen;


Par arrêté royal n° 225 du 26 décembre 2013, monsieur Remy Olivier, docteur en engineering, est nommé comme collaborateur temporaire en qualité de chargé de cours à temps partiel à l'Ecole royale militaire, du 26 août 2013 au 31 août 2016 pour donner cours en néerlandais.

Bij koninklijk besluit nr. 225 van 26 december 2013, wordt de heer Olivier Remy, doctor in engineering, als tijdelijke medewerker in de hoedanigheid van deeltijds docent aan de Koninklijke Militaire School benoemd, van 26 augustus 2013 tot 31 augustus 2016 om les te geven in het Nederlands.


REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 24 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant promotion de Monsieur Olivier BRASSEUR au grade de premier ingénieur, au cadre linguistique français de l'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 24 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de promotie van de heer Olivier BRASSEUR tot de graad van eerste ingenieur in het Franse taalkader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer


-Monsieur Olivier BRASSEUR en tant que membre du personnel de l'IBGE depuis janvier 2007, dispose de l'expérience interne pertinente pour la fonction et plus particulièrement depuis 2013 en tant que chef du laboratoire qualité de l'air, ceci incluant le management du département

-Dhr. Olivier BRASSEUR is lid van het personeel van het BIM sinds januari 2007, beschikt over relevante interne ervaring voor de functie en meer in het bijzonder sinds 2013 als hoofd van het laboratorium luchtkwaliteit, een functie die de leiding over het departement inhoudt;


Le 16 novembre 2016, LL.EE. Monsieur Olivier Nicoloff, Madame Annika Hahn-Englund, Monsieur Jasem Mohamed Albudaiwi, Monsieur Mohamed Taha Mustapha et Monsieur Baso Sangqu ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement du Canada, du Royaume de Suède, de l'Etat du Koweit, de la République du Yémen et de la République d'Afrique du Sud à Bruxelles.

Op 16 november 2016 hebben H.E. de heer Olivier Nicoloff, Mevrouw Annika Hahn-Englund, de heer Jasem Mohamed Albudaiwi, de heer Mohamed Taha Mustapha en de heer Baso Sangqu de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van Canada, van het Koninkrijk Zweden, van de Staat Koeweit, van de Republiek Jemen en van de Republiek Zuid-Afrika te Brussel.


Par décision du fonctionnaire dirigeant de l'IBGE du 19 août 2013, M. VANOVERSTRAETEN, Olivier, domicilié rue du Happart 2, à 7973 STAMBRUGES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 19 augustus 2013, van de leidende ambtenaar van het BIM, werd de heer VANOVERSTRAETEN, Olivier, gedomicilieerd rue du Happart 2, te 7973 STAMBRUGES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2013 monsieur vanoverstraeten olivier ->

Date index: 2022-06-09
w