Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n° 1370 2007 prévoit quelques exceptions " (Frans → Nederlands) :

Comme mentionné dans le commentaire des articles, le projet prévoit quelques exceptions et quelques nuances par rapport aux principes visés ci-dessus.

Zoals vermeld in de commentaar op de artikelen, voorziet het ontwerp enkele uitzonderingen en nuances voorzien op hoger vermelde principes.


Comme mentionné dans le commentaire des articles, le projet prévoit quelques exceptions et quelques nuances par rapport aux principes visés ci-dessus.

Zoals vermeld in de commentaar op de artikelen, voorziet het ontwerp enkele uitzonderingen en nuances voorzien op hoger vermelde principes.


Cependant, le projet prévoit quelques exceptions à cette obligation de principe de poser une question préjudicielle.

Het ontwerp voorziet evenwel in een aantal uitzonderingen op de principiële plicht tot het stellen van een prejudiciële vraag.


Néanmoins, l’article 4 prévoit quelques exceptions et conditions spéciales, entres autres pour pouvoir respecter la réglementation en vigueur concernant les aspects de sécurité du vol ou dans le cas où la taille de l’aéronef ou de ses portes rendent l’accès ou le transport du passager physiquement impossible.

Toch voorziet artikel 4 afwijkingen en bijzondere voorwaarden zoals onder andere om aan de van toepassing zijnde veiligheidseisen te voldoen, of in het geval dat de grootte van het luchtvaarttuig of van zijn deuren het instappen of vervoeren van de passagier fysiek onmogelijk maakt.


Quoi qu'il en soit, le règlement (CE) n° 1370/2007 prévoit quelques exceptions à ce principe général, notamment dans son article 5, paragraphe 4, qui établit que les autorités compétentes peuvent décider d’attribuer directement, c'est-à-dire sans mise en concurrence préalable, des contrats de service public de valeur modeste à des petites ou moyennes entreprises.

Verordening (EG) nr. 1370/2007 voorziet echter in een aantal uitzonderingen op dit algemene beginsel, zoals artikel 5, lid 4, waarin staat dat de bevoegde instanties kunnen opteren voor onderhandse gunning zonder competitieve aanbestedingsprocedure van openbaredienstcontracten met een lage waarde of aan een kleine of middelgrote exploitant.


L'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif aux droits à rémunération pour prêt public des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des producteurs de premières fixations de films met en œuvre les dispositions de la loi sur le droit d'auteur en matière de droit de prêt et prévoit également quelques exceptions, par exemple pour les établissements d'enseignement et les instituts de recherche scientifique.

Het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende de vergoedingsrechten voor openbare uitlening van de auteurs, vertolkende of uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en producenten van eerste vastleggingen van films verleent nadere uitvoering aan de bepalingen van de auteurswet inzake het leenrecht en voorziet ook in enkele uitzonderingen, bijvoorbeeld voor de onderwijsinstellingen en de wetenschappelijke onderzoeksinstellingen.


En effet, le règlement (CE) no 1370/2007 prévoit quant à lui des dispositions transitoires, sur la base desquelles la Commission peut déduire que le règlement s’applique aux contrats de service public conclus avant son entrée en vigueur, à l’exception des règles relatives à l’attribution des contrats.

Immers, Verordening (EG) nr. 1370/2007 bevat wel overgangsbepalingen, waaruit de Commissie kan afleiden dat de verordening van toepassing is op de contracten voor openbaarvervoersdiensten die zijn gesloten vóór de inwerkingtreding ervan, met uitzondering van de regels in verband met de daadwerkelijke gunning van de contracten.


L’article 7 du règlement (CE) no 1370/2007 prévoit pour les autorités compétentes l’obligation de publier au Journal officiel de l’Union européenne toute attribution prévue (et effective) de contrats de service public.

Bevoegde instanties hebben volgens artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1370/2007 bepaalde verplichtingen om de voorgenomen (en gesloten) gunning van openbaredienstcontracten in het Publicatieblad van de Europese Unie te publiceren.


L’article 1er du règlement (CE) no 1370/2007 prévoit: «Le présent règlement a pour objet de définir comment, dans le respect des règles du droit [de l'Union], les autorités compétentes peuvent intervenir dans le domaine des transports publics de voyageurs pour garantir la fourniture de services d’intérêt général qui soient notamment plus nombreux, plus sûrs, de meilleure qualité ou meilleur marché que ceux que le simple jeu du marché aurait permis de fournir.

In artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1370/2007 is echter het volgende bepaald: „Deze verordening heeft tot doel vast te stellen op welke manier instanties die bevoegd zijn voor het openbaar personenvervoer er, in het licht van het Gemeenschapsrecht, voor kunnen zorgen dat, in vergelijking met een volledig vrije marktwerking, onder meer het aantal, de veiligheid en de kwaliteit van de diensten van algemeen belang toenemen en deze diensten worden verzekerd tegen een lagere kostprijs.


Le traité prévoit quelques exceptions au principe général selon lequel les pays qui enregistrent des déficits ou des dettes supérieurs aux valeurs de référence doivent être considérés en déficit excessif.

Op het algemeen beginsel dat een nationaal tekort of nationale schuld boven de norm als "buitensporig" moet worden aangemerkt, staat het Verdrag een paar uitzonderingen toe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n° 1370 2007 prévoit quelques exceptions ->

Date index: 2024-02-11
w