Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..la qualité de Néerlandais
..état de Néerlandais
Collège électoral néérlandais
Florin néerlandais
La nationalité néerlandaise
NBT
Office Néerlandais du Tourisme
Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles
Parlement néerlandais

Traduction de «néerlandais enige » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
..état de Néerlandais (plus rare) | ..la qualité de Néerlandais | la nationalité néerlandaise

Nederlanderschap


Office Néerlandais du Tourisme [ NBT ]

Nederlands Bureau voor Toerisme [ NBT ]


collège électoral néérlandais

Nederlands kiescollege




Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles

Nederlandse Orde van advocaten bij de balie te Brussel




Arc-en-ciel/Parti communiste néerlandais | Regenboog/CPN [Abbr.]

Regenboog/communistische Partij Nederland | Regenboog/CPN [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un membre constate que les dispositions figurant dans le texte néerlandais « .enige andere toestand van samenloop ..» (dernier tiret) et « .andere gevallen van samenloop ..» (dernier alinéa) diffèrent de la formulation déjà utilisée à l'article 10 de la loi du 2 janvier 1991 « .of van het gelijkberechtigd opkomen ».

Een lid stelt vast dat de in de Nederlandse tekst gebruikte formuleringen « .enige andere toestand van samenloop..» (laatste gedachtestreepje) en « .andere gevallen van samenloop..» (laatste gedachtestreepje) verschillen van de formulering in artikel 10 van de wet van 2 januari 1991 « .of van het gelijkberechtigd opkomen ».


Art. 64. Dans le texte néerlandais de l'article 177, 1°, et 2°, du même Code, les mots "een willekeurig deel" sont chaque fois remplacés par les mots "enig gedeelte".

Art. 64. In artikel 177, 1° en 2°, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "een willekeurig deel" telkens vervangen door de woorden "enig gedeelte".


— dans le texte néerlandais, il convient de remplacer les mots « of aan enig ander persoon » par les mots « of op enig ander persoon »;

« of aan enig ander persoon » wordt beter « of op enig ander persoon »;


­ remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « in uitvoering van » par les mots « ter uitvoering van » , et les mots « in enig stadium » par les mots « in welk stadium ook » ;

­ in de Nederlandse tekst de woorden « in uitvoering van » te vervangen door « ter uitvoering van » en de woorden « in enig stadium » te vervangen door de woorden « in welk stadium ook » ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Wijziging van enkele belastingwetten en enige andere wetten (Belastingplan 2010), gouvernement néerlandais, p. 43.

(5) Wijziging van enkele belastingwetten en enige andere wetten (Belastingplan 2010), Nederlandse regering, blz. 43.


­ dans le texte néerlandais, remplacer les mots « in uitvoering van » par les mots « ter uitvoering van » et les mots « in enig stadium » par les mots « in welk stadium ook » ;

­ in de Nederlande tekst de woorden « in uitvoering van » te vervangen door de woorden « ter uitvoering van » en de woorden « in enig stadium » te vervangen door de woorden « in welk stadium ook » ;


- dans le texte néerlandais, les mots " of in welke enig bedrijf wordt uitgeoefend op welks produkt een accijns is gevestigd, of hetwelk, krachtens de wet, aan enige verifcatie onderhevig is" sont remplacés par les mots " alsook waarin een werkzaamheid wordt verricht waarvan de producten aan accijns onderhevig zijn of krachtens de wet aan enige verifcatie onderworpen zijn" .

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " of in welke enig bedrijf wordt uitgeoefend op welks produkt een accijns is gevestigd, of hetwelk, krachtens de wet, aan enige verificatie onderhevig is" vervangen door de woorden " alsook waarin een werkzaamheid wordt verricht waarvan de producten aan accijns onderhevig zijn of krachtens de wet aan enige verificatie onderworpen zijn" .


1) Dans le texte néerlandais de l'article 8, § 1, alinéa 1, 4°, alinéa 2 de la loi susmentionnée il faut remplacer les mots « tot enige handeling overgaat » par les mots « alvorens tot enige handeling wordt overgegaan».

1) In de Nederlandse tekst van artikel 8, § 1, eerste lid, 4°, tweede lid van de voornoemde wet worden de woorden « tot enige handeling overgaat » vervangen door de woorden « alvorens tot enige handeling wordt overgegaan».


Page 522, dans le titre du tableau 6, il y a lieu de lire dans le texte néerlandais : « (Opperofficieren - Wedden met enig bedrag) » au lieu de « (Officieren - Wedden met enig bedrag) ».

Blz. 522, in de titel van de tabel 6, dient men te lezen in de Nederlandse tekst : « (Opperofficieren - Wedden met enig bedrag) » in plaats van « (Officieren - Wedden met enig bedrag) ».


1. Dans le texte néerlandais de l'article 2, § 1, alinéa 1, il convient d'écrire " Alvorens enige procedure aan te vatten" au lieu de " Alvorens enige procedure te vatten" .

1. Men schrijve in de Nederlandse tekst van artikel 2, § 1, eerste lid, " Alvorens enige procedure aan te vatten" in plaats van " Alvorens enige procedure te vatten" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néerlandais enige ->

Date index: 2023-04-14
w