Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «néerlandais tussen het derde » (Français → Néerlandais) :

2° dans le texte néerlandais, les mots "259quater, § 2, lid 3" sont remplacés par les mots "259quater, § 2, derde lid, d".

2° de woorden "259quater, § 2, lid 3", worden vervangen door de woorden "259quater, § 2, derde lid, d".


Un membre fait toutefois observer que les termes néerlandais « tussen partners » n'ont pas la même portée que les termes français « au sein du couple ».

Een lid merkt evenwel op dat de Nederlandse woorden « tussen partners » niet dezelfde draagwijdte hebben als de Franse woorden « au sein du couple ».


Un membre fait toutefois observer que les termes néerlandais « tussen partners » n'ont pas la même portée que les termes français « au sein du couple ».

Een lid merkt evenwel op dat de Nederlandse woorden « tussen partners » niet dezelfde draagwijdte hebben als de Franse woorden « au sein du couple ».


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In het kader van de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Landegem voert Infrabel al enkele jaren werken uit aan het station en de stationsomgeving van Drongen.

In het kader van de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Landegem voert Infrabel al enkele jaren werken uit aan het station en de stationsomgeving van Drongen.


16. - Modifications de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les greffiers en chef et les secrétaires en chef Art. 141. Dans le texte néerlandais de l'article 42 de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les gre ...[+++]

16. - Wijzigingen van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen Art. 141. In artikel 42 van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen, worden de woorden "of als hoofdsecretaris" ingevoegd tussen de woorden "als hoof ...[+++]


Remplacer dans le texte français de l'article 69ante, alinéa 9, les mots « à la majorité absolue des suffrages, avec au moins un tiers des suffrages au sein de chaque groupe linguistique » par les mots « à la majorité absolue des suffrages exprimés, avec au moins un tiers des suffrages exprimés au sein de chaque groupe linguistique » et dans le texte néerlandais de la même disposition, les mots « bij volstrekte meerderheid van stemmen, met minstens één derde van de stemmen van elke taalgroep » par les mots « bij volstrekte meerderheid ...[+++]

In de Franse tekst van artikel 69ante, negende lid, de woorden « à la majorité absolue des suffrages, avec au moins un tiers des suffrages au sein de chaque groupe linguistique » vervangen door de woorden « à la majorité absolue des suffrages exprimés, avec au moins un tiers des suffrages exprimés au sein de chaque groupe linguistique ». In de Nederlandse tekst van dezelfde bepaling, de woorden « bij volstrekte meerderheid van stemmen, met minstens één derde van de stemmen van elke taalgroep » vervangen door de woorden « bij volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen, met minstens één derde van de uitgebrachte stemmen in elke taa ...[+++]


Sur proposition du ministre de la Justice, la commission de la Justice de la Chambre a apporté une correction technique au texte néerlandais, en remplçant les mots « beslagen derde » par le mot « beslagene » (doc. Chambre, nº 50-0309/002, p. 3).

Op voorstel van de minister van Justitie werd in de Kamercommissie Justitie de Nederlandse tekst, als technische correctie, aangepast van « beslagen derde » naar « beslagene » (stuk Kamer, nr. 50-0309/002, blz. 3).


2º dans le texte néerlandais, remplacer les mots « dat de onderworpen derde aan het beroepsgeheim of aan de discretieplicht worden ontheven » par les mots « dat de derden die aan het beroepsgeheim of aan de discretieplicht zijn onderworpen, daarvan worden ontheven »;

2º in de Nederlandse tekst de woorden « dat de onderworpen derde aan het beroepsgeheim of aan de discretieplicht worden ontheven » vervangen door de woorden « dat de derden die aan het beroepsgeheim of aan de discretieplicht zijn onderworpen, daarvan worden ontheven »;


i) au 12°, les mots « le propriétaire ou le titulaire du permis qui omet de faire » sont remplacés par les mots « pour le propriétaire ou le titulaire du permis d'omettre de faire » et dans le texte néerlandais, les mots « derde lid » sont ajoutés après les mots « en 246, § 2 »;

i) in het 12°, worden de woorden « de eigenaar of de houder van de vergunning die » vervangen door de woorden « wanneer de eigenaar of de houder van de vergunning » en in de Nederlandse tekst worden de woorden « derde lid » toegevoegd achter de woorden « en 246, § 2 »;


A l'article 24, 3°, il convient d'écrire dans le texte néerlandais « tussen het derde en het vierde lid » au lieu de « tussen het derde en het tweede lid ».

In artikel 24, 3°, schrijve men in de Nederlandse tekst « tussen het derde en het vierde lid » in plaats van « tussen het derde en het tweede lid ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néerlandais tussen het derde ->

Date index: 2023-03-22
w