Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..la qualité de Néerlandais
..état de Néerlandais
Collège électoral néérlandais
Florin néerlandais
La nationalité néerlandaise
NBT
Office Néerlandais du Tourisme
Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles
Parlement néerlandais

Traduction de «néerlandais tussen » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
..état de Néerlandais (plus rare) | ..la qualité de Néerlandais | la nationalité néerlandaise

Nederlanderschap


Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles

Nederlandse Orde van advocaten bij de balie te Brussel


Office Néerlandais du Tourisme [ NBT ]

Nederlands Bureau voor Toerisme [ NBT ]


collège électoral néérlandais

Nederlands kiescollege






Arc-en-ciel/Parti communiste néerlandais | Regenboog/CPN [Abbr.]

Regenboog/communistische Partij Nederland | Regenboog/CPN [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un membre fait toutefois observer que les termes néerlandais « tussen partners » n'ont pas la même portée que les termes français « au sein du couple ».

Een lid merkt evenwel op dat de Nederlandse woorden « tussen partners » niet dezelfde draagwijdte hebben als de Franse woorden « au sein du couple ».


Un membre fait toutefois observer que les termes néerlandais « tussen partners » n'ont pas la même portée que les termes français « au sein du couple ».

Een lid merkt evenwel op dat de Nederlandse woorden « tussen partners » niet dezelfde draagwijdte hebben als de Franse woorden « au sein du couple ».


Aux termes du texte néerlandais, il s'agit d'une « verbeurdverklaring overeenkomstig de internationale instrumenten die gelden tussen de lidstaten van de Europese Unie en krachtens de Belgische wet».

Luidens de Nederlandse tekst van artikel 18, § 2, a), gaat het om een « verbeurdverklaring overeenkomstig de internationale instrumenten die gelden tussen de lidstaten van de Europese Unie en krachtens de Belgische wet».


Pour ce qui est en particulier des conventions tendant à éviter la double imposition, le ministre proposera à son collègue des Finances de traduire en néerlandais le titre des futures conventions concernant la double imposition de la manière suivante : « Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en.tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van ontduiking van de belasting op het inkomen of vermogen ».

Meer in het bijzonder voor de dubbelbelastingsverdagen zal de minister zijn bevoegde collega, de minister van Financiën, voorstellen om in toekomstige belastingsverdragen de Nederlandse titel als volgt te vertalen : « Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en.tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van ontduiking van de belasting op het inkomen of vermogen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intitulé néerlandais de la section nouvelle doit être: « De betwistingen tussen ..».

Het nieuw opschrift moet luiden : « De betwistingen tussen ..».


dans le texte néerlandais, au point 6.7.3.2 de l'annexe 3/1, lire " EI 60" au lieu de " EI 30" après les mots " door een scheidingswand tussen twee compartimenten gaan waarvoor een brandweerstand groter dan of gelijk aan" ;

in de Nederlandse tekst, in punt 6.7.3.2 van bijlage 3/1, lees " EI 60" in plaats van " EI 30" na de woorden " door een scheidingswand tussen twee compartimenten gaan waarvoor een brandweerstand groter dan of gelijk aan" ;


(1) Il s'impose cependant de supprimer les mots " tussen werkgevers" dans le texte néerlandais de l'article 61, alinéa 6, en projet, de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand.

(1) Wel dienen in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 61, zesde lid, van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, de woorden " tussen werkgevers" te worden geschrapt.


- dans le texte néerlandais du point 1° le mot " van" entre les mots " als daar reden toe is," et " de bestanddelen" est remplacé par le mot " tussen" ;

- in de Nederlandstalige tekst van punt 1° wordt het woord " van" tussen de woorden " als daar reden toe is," en " de bestanddelen" vervangen door het woord " tussen" ;


- dans le texte néerlandais du point 2°, le mot " de" est inséré entre les mots " tussen" et " bestanddelen" ;

- in de Nederlandstalige tekst van punt 2° wordt het woord " de" ingevoegd tussen de woorden " tussen" en " bestanddelen" ;


A l'article 24, 3°, il convient d'écrire dans le texte néerlandais « tussen het derde en het vierde lid » au lieu de « tussen het derde en het tweede lid ».

In artikel 24, 3°, schrijve men in de Nederlandse tekst « tussen het derde en het vierde lid » in plaats van « tussen het derde en het tweede lid ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néerlandais tussen ->

Date index: 2022-09-08
w