Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectif moral mais aussi " (Frans → Nederlands) :

Tenant compte du fait qu'assurer la survie des enfants est non seulement une obligation morale mais aussi un objectif économiquement rentable, étant donné que, selon diverses études (de l'UNICEF et de la Banque mondiale), chaque euro investi dans le développement des jeunes enfants permet en définitive à la société dans son ensemble d'économiser sept fois plus;

Rekening houdend met het feit dat het verzekeren van de overleving van kinderen niet enkel een morele verplichting is, maar ook economisch rendabel is, want verschillende onderzoeken (van UNICEF en de Wereldbank) wijzen immers uit dat voor elke euro die geïnvesteerd wordt in de ontwikkeling van jonge kinderen de maatschappij in haar geheel uiteindelijk zevenmaal zoveel bespaart;


Tenant compte du fait qu'assurer la survie des enfants est non seulement une obligation morale mais aussi un objectif économiquement rentable, étant donné que, selon diverses études (de l'UNICEF et de la Banque mondiale), chaque euro investi dans le développement des jeunes enfants permet en définitive à la société dans son ensemble d'économiser sept fois plus.

Rekening houdend met het feit dat het verzekeren van de overleving van kinderen niet enkel een morele verplichting is, maar ook economisch rendabel is, want verschillende onderzoeken (van UNICEF en de Wereldbank) wijzen immers uit dat voor elke euro die geïnvesteerd wordt in de ontwikkeling van jonge kinderen de maatschappij in haar geheel uiteindelijk zevenmaal zoveel bespaart.


Tenant compte du fait qu'assurer la survie des enfants est non seulement une obligation morale mais aussi un objectif économiquement rentable, étant donné que, selon diverses études (de l'UNICEF et de la Banque mondiale), chaque euro investi dans le développement des jeunes enfants permet en définitive à la société dans son ensemble d'économiser sept fois plus;

Rekening houdend met het feit dat het verzekeren van de overleving van kinderen niet enkel een morele verplichting is, maar ook economisch rendabel is, want verschillende onderzoeken (van UNICEF en de Wereldbank) wijzen immers uit dat voor elke euro die geïnvesteerd wordt in de ontwikkeling van jonge kinderen de maatschappij in haar geheel uiteindelijk zevenmaal zoveel bespaart;


Mais il est certain que la prise en compte du genre dans les autres objectifs est tout aussi importante pour atteindre l'objectif 3 et les OMD dans leur ensemble.

Het staat echter vast dat het even belangrijk is voor het bereiken van doelstelling 3 en van alle milleniumdoelstellingen dat in de andere doelstellingen met het genderaspect rekening wordt gehouden.


On verrait ainsi non seulement si on atteint les objectifs fixés, mais aussi si on atteint les objectifs d'amélioration concernant les chiffres relatifs aux femmes.

Aldus zou men niet alleen zien of het doel dat men zich gesteld heeft, bereikt wordt maar ook of er een verbetering is met betrekking tot de cijfers over vrouwen.


1. souligne qu'une économie durable à l'avenir n'est pas seulement un objectif moral mais aussi une nécessité économique; estime que l'Union européenne devrait être à la tête de cette transformation et promouvoir la transition vers une société durable à faible intensité de carbone, grâce à une réduction de la consommation énergétique, à la décentralisation de l'approvisionnement énergétique, à une utilisation accrue des énergies renouvelables tout en garantissant la résilience des écosystèmes, afin de maintenir la compétitivité de l'industrie européenne et d'assurer un cadre de vie propre et sain;

1. onderstreept dat een duurzame economie in de toekomst niet uitsluitend een moreel doel moet zijn, maar evenzeer een economische noodzaak is; is van mening dat de EU voorop moet lopen bij deze verandering en een overgang naar een duurzame koolstofarme maatschappij moet bevorderen door vermindering van energieverbruik, decentralisatie van de energievoorziening, meer gebruik van hernieuwbare energie en zorgen voor een veerkrachtig ecosysteem, om de Europese industrie concurrerend te houden en te zorgen voor een schone en gezonde leefomgeving;


A. considérant qu'en des temps de crise économique, le renforcement de la place des femmes sur le marché du travail ainsi que de leur indépendance économique n'est pas seulement un impératif moral, mais aussi une nécessité économique; que des efforts plus soutenus doivent être entrepris pour surmonter les obstacles qui empêchent une participation égale des hommes et des femmes au marché du travail et pour atteindre l'objectif, défini dans la stratégie Europe 2020, de porter le taux de participation des femmes au marché du travail à 75 %, en vue: a) de libérer un nombre considérable de talents inexploités, notamment dans le domaine des sciences et des technologies, et b) d'accroître l'efficacité économique, les gains de productivité et l'as ...[+++]

A. overwegende dat in tijden van economische crisis de versterking van de positie van vrouwen op de arbeidsmarkt en economische onafhankelijkheid niet alleen een morele verplichting vormen, maar tevens een economische noodzaak; overwegende dat er meer inspanningen nodig zijn om de obstakels voor een gelijke arbeidsparticipatie van vrouwen en mannen weg te nemen teneinde de in de EU 2020-strategie opgenomen kerndoelstelling inzake de verhoging van de participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt tot 75% te kunnen verwezenlijken, aangezien dit: a) tot het vrijkomen van een aanzienlijke hoeveelheid onbenut talent zou leiden, met name op het gebied van wetenschap en technologie, en b) zou bijdragen tot economische efficiëntie, een grotere produc ...[+++]


La plus grande intégration des femmes constitue non seulement une valeur morale, mais aussi un objectif stratégique pour la durabilité du modèle social européen tant vanté, qui ne me convainc toujours pas, compte tenu de l’absence de résultats.

Meer integratie van vrouwen is niet alleen een morele waarde, maar ook een strategisch doel voor de houdbaarheid van het Europese sociale model.


L’approfondissement de la dimension orientale de la Politique européenne de voisinage, qui passe par un renforcement de la coopération avec les pays de cette région (et notamment avec l’Ukraine) mais aussi avec les pays de la région transcaucasienne et de la Mer caspienne, revêt une grande importance morale mais aussi pratique.

De versterking van de oostelijke dimensie van het Europees nabuurschapsbeleid − via meer samenwerking met de landen in de regio (met name Oekraïne) alsook met de landen in de trans-Kaukasische en Kaspische regio − is van groot belang, niet alleen om morele maar ook om praktische redenen.


Si nous prenons le rôle du sport au sérieux, nous ne devrions alors pas simplement voir le sport comme un secteur générateur de profits, mais devrions nous efforcer d'obtenir que les gouvernements ne lui accordent pas seulement leur soutien moral, mais aussi une aide financière bien plus conséquente.

Als we de rol van sport serieus nemen, zou sport niet slechts een winstgenererende sector moeten zijn, maar zouden we moeten proberen te bewerkstelligen dat regeringen zich niet alleen moreel achter de sport scharen, maar de sport ook veel meer financiële steun geven dan ze tot nu toe hebben gedaan.




Anderen hebben gezocht naar : aussi un objectif     une obligation morale     obligation morale     morale mais aussi     objectif moral mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectif moral mais aussi ->

Date index: 2025-01-18
w