Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oeuvrer pour accroître encore cette " (Frans → Nederlands) :

Mais cette réforme doit permettre d'améliorer le bien-être des travailleurs et non d'accroitre encore la pression qu'ils subissent car de la souplesse à la précarisation, il n'y a qu'un pas.

Die hervorming moet echter het welzijn van de werknemers vergroten, en mag niet leiden tot een nog grotere druk op de werknemers; de stap van flexibilisering naar precarisering is immers klein.


— de prendre une initiative pour obtenir des pays où se pratiquent des mutilations sexuelles et qui n'ont pas encore de législation condamnant ces pratiques, qu'ils introduisent la condamnation de ces pratiques dans leur code pénal et, dans le cadre de la présidence belge de l'UE en 2010, d'inscrire cette problématique à l'agenda européen et d'oeuvrer à l'élabo ...[+++]

— een initiatief te nemen om van de landen waar genitale verminking plaatsvindt en die nog geen wetgeving hebben welke die praktijk veroordeelt, te verkrijgen dat ze de veroordeling van die praktijk in hun strafwet opnemen en deze problematiek, in het kader van het Belgisch voorzitterschap van de EU in 2010, op de Europese agenda te brengen en aan te sturen op een gezamenlijk beleidsplan om een einde te maken aan de genitale verminking in Europa en in de wereld;


Va-t-on puiser dans cette enveloppe pour accroître l'aide financière à la Bulgarie, à la Roumanie et à la Turquie ou financer les dernières réformes indispensables qui devront encore être mise en oeuvre pour combler les déficiences relevées dans le rapport de la Commission ?

Zal men uit die enveloppe putten om de financiële steun te verhogen voor Bulgarije, Roemenië en Turkije, of zal men de laatste onontbeerlijke hervormingen financieren die nog moeten worden doorgevoerd om de gebreken weg te werken waarop de Commissie in haar rapport heeft gewezen ?


La majorité des parlements nationaux appuient la proposition visant à recourir davantage encore à l'IPEX comme moyen de communication en matière de coopération interparlementaire et souhaitent accroître l'accessibilité de cette banque de données.

De meeste nationale parlementen steunen het voorstel om IPEX nog meer te gebruiken als communicatiemiddel inzake interparlementaire samenwerking, en wensen de toegankelijkheid van deze databank te verhogen.


1. se félicite de la rapidité avec laquelle l'Union européenne a réagi à la famine dans la Corne de l'Afrique; note que la Commission a débloqué 97,47 millions d'euros d'aide humanitaire pour la Corne de l'Afrique et s'apprête à accroître encore son soutien, portant l'aide humanitaire de l'Union européenne aux populations touchées par la sécheresse dans la Corne de l'Afrique à 158 millions d'euros cette année;

1. verwelkomt de snelle reactie van de EU op de hongersnood in de Hoorn van Afrika; wijst erop dat de Commissie een bedrag van 97,47 miljoen EUR aan humanitaire hulp aan de Hoorn van Afrika heeft toegewezen en voorbereidingen treft om de steun nog te verhogen, met als doel om de humanitaire steun aan de door de droogte getroffen bevolking dit jaar op 158 miljoen EUR te brengen;


Dans les domaines harmonisés sur le plan législatif, comme celui des informations précontractuelles, comme le prévoit cette nouvelle proposition, une manière d’accroître encore la confiance dans les produits originaires de régions ultrapériphériques – et donc d’accroître leur disponibilité et leur consommation dans le marché intérieur – sera de les doter d’une meilleure image au moyen d’une certification de la qualité et de l’introduction de mesures ci ...[+++]

Waar sprake is van geharmoniseerde wetgeving op gebieden zoals dat van precontractuele informatie, een onderwerp dat in dit nieuwe voorstel besloten ligt, kan het vertrouwen in producten uit perifere regio’s onder meer verder worden vergroot – en daarmee de verkrijgbaarheid en afzet op de interne markt ervan worden verbeterd – door specifieke maatregelen in te voeren om de reputatie ervan te verbeteren middels kwaliteitscertificering.


Même si l'enseignement relève des compétences des Communautés, il n'en reste pas moins que cette situation a une influence sur la politique fédérale. De plus, l'État fédéral pourrait influencer cette donnée, notamment en prenant des mesures visant à accroitre l'attractivité de la profession dans notre pays, ou encore, en évaluant l'oppo ...[+++]

Ondanks het feit dat onderwijs een gemeenschapsbevoegdheid is heeft dit gegeven een weerslag op het federale beleid en sluit dit niet uit dat deze uitstroom op het federale niveau kan worden beïnvloed door onder andere maatregelen om het beroep op zich in ons land aantrekkelijker te maken maar ook door na te gaan of maatregelen met betrekking tot de contingentering wenselijk zijn.


28. constate que le Jammu-et-Cachemire sous administration indienne jouit, en vertu de l'article 370 de la Constitution indienne, d'un statut unique qui lui garantit une autonomie supérieure à celle des autres États de l'Union; se félicite de constater que des initiatives ont récemment été prises au Jammu-et-Cachemire en vue de renforcer la démocratie (comme le montre la participation de 75 % aux dernières élections locales) et que le Premier ministre Singh a entrepris des démarches pour rouvrir le dialogue avec l'APHC; observe cependant qu'il demeure des lacunes, dans la pratique, en ce qui co ...[+++]

28. merkt op dat het onder Indiaas bestuur staande Jammu en Kasjmir een unieke status geniet krachtens artikel 370 van de Indiase grondwet dat de regio een grotere autonomie geeft dan de andere staten van de Unie; is verheugd over de stappen die recentelijk in Jammu en Kasjmir zijn genomen ter versterking van de democratie (die hun weerslag vonden in de opkomst van 75% bij de recente lokale verkiezingen), alsook over de stappen va ...[+++]


Nous constatons toutefois qu'aujourd'hui encore les responsables politiques belges ne sont aucunement disposés à oeuvrer, fût-ce post factum, à cette harmonisation de la Constitution avec les obligations internationales.

Maar ook vandaag stellen wij bij de Belgische beleidsverantwoordelijken geen enkele bereidheid vast om, zij het post factum, werk te maken van het in overeenstemming brengen van de Grondwet met de internationaal aangegane verbintenis.


Cette charge devrait encore s'accroître au cours des prochaines années car 42% des fonctionnaires fédéraux sont âgés de plus de cinquante ans.

De pensioenlast zal in de komende jaren nog toenemen want 42% van de federale ambtenaren zijn ouder dan 50 jaar.


w