Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offert cette occasion " (Frans → Nederlands) :

Il ressort de cette enquête que la vente de ces produits a été arrêtée dans le courant du mois de décembre 2008 et que les consommateurs ont été avertis par lettre et par des guichets d'information. À cette occasion, possibilité leur a été offerte d'échanger les produits achetés.

Uit het onderzoek blijkt dat de verkoop van deze producten in de loop van december 2008 werd stopgezet en de consumenten werden verwittigd via een brief en infobalies, waarbij hun de mogelijkheid werd geboden om de aangekochte producten om te ruilen.


Considérant la région couverte par les services auxquels appartiennent ces fonctionnaires et à la lumière de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative en Flandre, je suppose que le service offert à cette occasion doit être considéré dans la majorité des cas (et donc aussi à Alost), comme un service local de la région linguistique néerlandaise ou comme un service régional dont l'activité s'étend exclusivement à des communes sans régime spécial appartenant à la région linguistique néerlandaise.

Ik neem aan dat de dienstverlening die in dit verband wordt aangeboden, en gelet op het werkingsgebied van de diensten waartoe deze ambtenaren behoren, in het licht van de taalwet in bestuurszaken in Vlaanderen in het merendeel van de gevallen (en dus ook in Aalst) moet worden beschouwd als een plaatselijke dienst uit het Nederlandse taalgebied of als een gewestelijke dienst waarvan de werkkring uitsluitend gemeenten zonder speciale regeling uit het Nederlandse taalgebied.


Le gouvernement évite ainsi que l'article 8 de son projet de loi spéciale soit incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, mais il reconnaît par la même occasion que cette disposition est inutile et n'offre aux communes à facilités aucune protection supplémentaire par rapport à celle offerte par les articles 10 et 11 de la Constitution.

De regering vermijdt zo dat artikel 8 van haar ontwerp van bijzondere wet onverenigbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, maar tegelijk geeft zij toe dat deze bepaling overbodig is en de faciliteitengemeenten niet meer bescherming biedt dan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


3. Je saisis loccasion qui m’est offerte pour souligner que les autorités belges n’ont pas attendu cette initiative européenne pour effectuer des stress tests. Il y a quelques années déjà que de tels tests sont réalisés (depuis 2004-2005, puis chaque année), que ce soit pour tester la solidité des banques face aux risques de liquidité ou pour vérifier leur résistance à d’autres types de risques.

3. Van de gelegenheid kan ik gebruik maken om te benadrukken dat de Belgische autoriteiten niet gewacht hebben op dit Europees initiatief en reeds geruime tijd (vanaf 2004-2005 en vervolgens jaarlijks) stress testen uitvoerden, zowel voor het testen van de liquiditeitsrisico’s als voor de andere risicosoorten.


La section Statistiques a saisi cette occasion pour améliorer, d'une part, la performance de la récolte et de la publication des données et, d'autre part, la pertinence des statistiques offertes.

De afdeling Statistieken heeft deze kans aangegrepen om enerzijds de performantie van de inzameling en de terbeschikkingstelling en anderzijds de relevantie van de aangeboden statistieken te verhogen.


– (EN) J’ai eu, pour mon plus grand plaisir, le privilège de travailler avec M. Harbour. Je voudrais donc vous remercier tout spécialement et à titre personnel de m’avoir offert cette occasion au cours des trois dernières années.

− (EN) Ik heb het voorrecht gehad om met de heer Harbour samen te werken, hetgeen ik zeer prettig vond, dus ik wil u specifiek en persoonlijk bedanken voor deze gelegenheid gedurende de afgelopen drie jaar.


Je voudrais profiter de loccasion qui m’est offerte par cette intervention pour demander à la commissaire Reding d’assumer ses responsabilités, en prenant en considération les demandes répétées de cette Assemblée, d’un grand nombre d’États membres et du Lobby européen des femmes, qui a lancé aujourd’hui une campagne en faveur de la décision de protection des victimes.

Ik wil van deze gelegenheid gebruik maken om commissaris Reding te vragen haar toezeggingen na te komen en te luisteren naar de herhaalde oproep van het Parlement, een groot aantal lidstaten en de Europese Vrouwenlobby, die vandaag een campagne voor het Europees beschermingsbevel is begonnen.


Nous pensons que nous ne pouvons pas laisser passer cette occasion qui nous est offerte de nous engager. Nous sommes prêts à poursuivre nos efforts, en collaboration avec nos partenaires tels que les États-Unis, les Nations unies et les pays asiatiques, au-delà de cette date.

Naar onze mening kunnen we het ons niet veroorloven deze kans op betrokkenheid te missen en we zijn bereid ons werk ook na de verkiezingen voort te zetten, samen met onze partners, zoals de VS, de VN en de landen van Azië.


Cette liberté devrait être la possibilité avant tout de permettre à des étudiants d’étudier à l’étranger, et j’estime que nous devrions profiter de loccasion offerte par cette révision pour lancer un ambitieux programme de bourses d’études.

Deze vrijheid moet met name studenten de mogelijkheid bieden om in het buitenland te gaan studeren en ik denk dat we gebruik moeten maken van de gelegenheid die deze herziening biedt om een ambitieus studiebeursprogramma op te zetten.


Je saisis cette occasion pour remercier Mme Bachelot-Narquin pour son appui et la possibilité qu'elle m'a offerte de discuter en long et en large de cette question avec les ministres.

Ik grijp de gelegenheid aan om mevrouw Bachelot-Narquin te bedanken voor haar steun en voor de kans die zij mij heeft geboden om de kwestie uitvoerig met de ministers te bespreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offert cette occasion ->

Date index: 2023-12-29
w