Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont baigné plusieurs des projets figurant parmi » (Français → Néerlandais) :

Dans son rapport, Duncan Campbell fournit des documents détaillés à l'appui de la corruption dans laquelle ont baigné plusieurs des projets figurant parmi les success stories de l'Advocacy Center.

In het verslag van Duncan Campbell wordt de corruptie rond verschillende van de projecten die in de success stories van het Advocacy Center worden opgenomen uitvoerig gedocumenteerd.


Des progrès ont été réalisés pour plusieurs initiatives figurant parmi les éléments actualisés de la politique industrielle de 2012.

Met diverse initiatieven die zijn opgenomen in de aanpassing van het industriebeleid uit 2012 is vooruitgang geboekt.


Certains projets de grande envergure impliquent plusieurs États membres. Au nombre de ces projets figurent l’implantation, essentiellement en mer du Nord, d’installations éoliennes en mer d’une capacité supérieure à 140 GW sous l’impulsion des compagnies d’électricité, des promoteurs et des gouvernements européens, ainsi que les initiatives Desertec et Medring.

Bij de grootste projecten, zoals dat met betrekking tot de ontwikkeling van offshore windenergie ten belope van 140 GW, momenteel voornamelijk in de Noordzee gepland door Europese nutsmaatschappijen, projectontwikkelaars en regeringen, of zoals het Desertec/Medring-initiatief, zijn verscheidene lidstaten betrokken.


Les infrastructures de nanoélectronique figurent parmi les secteurs d'investissement visés par la première vague des projets «Quick start» proposés.

De infrastructuur voor nano-elektronica wordt beschouwd als een van de gebieden waarin bij de eerste reeks van voorstellen voor snelstartprojecten zal worden geïnvesteerd.


C'est ainsi que les travaux relatifs au projet de convention ont figuré parmi les sujets prioritaires dans la résolution du Conseil du 14 octobre 1996 portant fixation des priorités de la coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures pour la période du 1 juillet 1996 au 30 juin 1998 (JO C 319 du 26 octobre 1996, p. 1).

De werkzaamheden betreffende de ontwerpovereenkomst behoorden tot de prioriteiten die zijn genoemd in de Resolutie van 14 oktober 1996 houdende vaststelling van de prioriteiten bij de samenwerking op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken gedurende de periode van 1 juli 1996 tot en met 30 juni 1998 (PB C 319 van 26 oktober 1996, blz. 1).


C'est ainsi que les travaux relatifs au projet de convention ont figuré parmi les sujets prioritaires dans la résolution du Conseil du 14 octobre 1996 portant fixation des priorités de la coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures pour la période du 1 juillet 1996 au 30 juin 1998 (JO C 319 du 26 octobre 1996, p. 1).

De werkzaamheden betreffende de ontwerpovereenkomst behoorden tot de prioriteiten die zijn genoemd in de Resolutie van 14 oktober 1996 houdende vaststelling van de prioriteiten bij de samenwerking op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken gedurende de periode van 1 juli 1996 tot en met 30 juni 1998 (PB C 319 van 26 oktober 1996, blz. 1).


Ces mesures devraient au moins comprendre les séances d’identification des suspects, dans lesquelles le suspect ou la personne poursuivie figure parmi d’autres personnes afin d’être identifié par une victime ou un témoin; les confrontations, au cours desquelles le suspect ou la personne poursuivie est mis en présence d’un ou de plusieurs témoins ou victimes lorsqu’il existe entre ces perso ...[+++]

Dergelijke handelingen moeten op zijn minst meervoudige confrontaties, tijdens welke de verdachte of beklaagde naast andere personen staat om door het slachtoffer of een getuige te worden geïdentificeerd; confrontaties, tijdens welke een verdachte of beklaagde met een of meer getuigen wordt samengebracht wanneer onder deze getuigen onenigheid bestaat over belangrijke feiten of aangelegenheden, en reconstructies van de plaats van een delict in aanwezigheid van de verdachte of beklaagde, teneinde beter te begrijpen hoe en in welke omstandigheden het misdrijf is gepleegd en om de verdachte of beklaagde specifieke vragen te kunnen stellen, ...[+++]


La Commission a abordé les problèmes occasionnés par l'application du régime du transit dans le cadre d'une communication adoptée en 1995 ( ). Plusieurs actions, parmi d'autres proposées dans le cadre du projet « Douane 2000 », ont suivi cette communication ( ).

De Commissie onderzocht eveneens de problemen met betrekking tot de regeling inzake douanevervoer in een Mededeling aangenomen in 1995 ( ) Deze werd gevolgd door verscheidene acties, onder meer een voorstel inzake het project " Douane 2000 " ( ).


Ce projet a été temporairement suspendu mais devrait probablement redémarrer prochainement parce que les autorités congolaises ont réagi positivement à la demande d'adopter plusieurs mesures figurant dans le tableau.

Dit project werd tijdelijk opgeschort maar zal eerstdaags waarschijnlijk terug worden voortgezet omdat de Congolese autoriteiten positief hebben geantwoord op de vraag om een aantal maatregelen te treffen vervat in de matrix.


Les chercheurs figurent parmi les personnes appelées par nécessité professionnelle à se déplacer fréquemment et à s'installer pour des périodes plus ou moins courtes dans plusieurs Etats différents au long de leur carrière : ils profiteront de manière générale des progrès de la politique migratoire européenne.

Onderzoekers behoren tot degenen die beroepshalve vaak moeten reizen en die zich tijdens hun loopbaan voor kortere of langere periodes in verschillende landen vestigen: de ontwikkeling van het Europese migratiebeleid is voor hen in het algemeen gunstig.


w