Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont déclaré clairement que kadhafi devait » (Français → Néerlandais) :

Le 11 mars, lors du sommet qui les a rassemblés, les chefs d’État ou de gouvernement ont déclaré clairement que Kadhafi devait partir, qu’il fallait nouer des liens avec le conseil national de transition à Benghazi et qu’il fallait demander aux autorités libyennes de laisser entrer l’aide humanitaire dans le pays.

Al op de top van 11 maart hebben de staatshoofden en regeringsleiders eenduidig te kennen gegeven dat Kadhafi moet opstappen, dat er betrekkingen tot stand moeten worden gebracht met de tijdelijke nationale raad van Benghazi, en dat de Libische autoriteiten moeten worden opgeroepen om humanitaire hulp toe te laten in het land.


Lors du Conseil du 25 juin 2001, les États membres ont déclaré qu'un accord devait également être conclu pour ce qui concerne:

Op de Raad van 25 juni 2001 verklaarden de lidstaten dan ook dat een akkoord diende bereikt te worden betreffende :


Lors du Conseil du 25 juin 2001, les États membres ont déclaré qu'un accord devait également être conclu pour ce qui concerne:

Op de Raad van 25 juni 2001 verklaarden de lidstaten dan ook dat een akkoord diende bereikt te worden betreffende :


Le rapport annuel 2000 de l'Agence fédérale ­ qui, d'après la déclaration de gouvernement, devait être opérationnelle dès la fin 1999 ­ montre une fois de plus clairement que des tas de choses ont mal tourné.

Uit het jaarverslag 2000 van het Federaal Agentschap ­ het Agentschap dat volgens de regeringsverklaring tegen eind 1999 operationeel zou zijn ­ bleek eens te meer duidelijk dat er van alles misgelopen was :


On peut dire de manière générale que si le bénéficiaire a été concrètement et clairement mis au courant de ses droits et devoirs et/ou si on lui a demandé des documents, déclarations ou attestations à remplir qui ont une répercussion sur la définition de ses droits, il devait savoir que la prestations lui était donnée indûment.

Op algemene wijze kan worden gesteld dat indien de gerechtigde concreet en duidelijk op de hoogte werd gebracht van zijn rechten en plichten en/of hij gevraagd werd om documenten, verklaringen of attesten in te vullen die een weerslag hebben op de bepaling van zijn rechten, hij wist of diende te weten dat de prestatie ten onrechte werd verleend.


Jeudi dernier, j’ai fait une déclaration sans équivoque pour dire clairement à nos collègues turcs que la législation turque ne garantissait pas suffisamment la liberté d’expression conformément à la Convention européenne des droits de l’homme et à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme. J’ai voulu dire sans la moindre ambiguïté que la Turquie devait modifier rapidement ...[+++]

Afgelopen donderdag heb ik een duidelijke verklaring uitgegeven om er absoluut zeker van te zijn dat er een signaal zou worden afgegeven aan onze Turkse collega’s dat de vrijheid van meningsuiting in het Turkse recht niet voldoende is gegarandeerd overeenkomstig het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens, en om volkomen duidelijk te maken dat Turkije dringend zijn wettelijk kader moet aanpassen om de uitoefening van de persvrijheid te verbeteren, in de praktijk, en wel substantieel.


La Cour a simplement déclaré que l’accès aux documents, en particulier ceux qui comportent des implications législatives, devait être obligatoire, parce que l’accès aux documents était démocratique et que toute exception devait être limitée, puisque cela était clairement dans l’intérêt public.

Het Hof heeft gewoon verklaard dat de toegang tot documenten, met name wetgevende documenten, verplicht moet zijn, omdat de toegang tot documenten bij de democratie hoort en dat eventuele uitzonderingen zeer streng moeten worden beperkt, aangezien er duidelijk sprake is van algemeen belang.


C’est ainsi que la question arménienne est traitée en Turquie. J’ai voté pour le rapport Eurlings, même si une majorité a soutenu l’inclusion d’une clause déclarant que l’objectif recherché devait être l’adhésion totale de la Turquie à l’Union européenne, un objectif que clairement je ne soutiens pas, dans la mesure où la Turquie n’est ni prête pour l’adhésion ni disposée à respecter nos exigences, et aussi parce que je sais - comme ...[+++]

Ik heb voor het verslag-Eurlings gestemd, ook al heeft een meerderheid de zinsnede laten opnemen dat het volledig lidmaatschap van Turkije van de Europese Unie het doel moet zijn.


Par ailleurs, les ministres des affaires étrangères, qui ont tenu une réunion informelle à Klosterneuburg au printemps dernier, ont déclaré que Guantanamo devait être fermé le plus rapidement possible, de sorte que l’Union a clairement exprimé son avis sur ce sujet.

Op de informele bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken die afgelopen voorjaar in Klosterneuburg plaatsvond, werd bovendien verklaard dat het gevangenkamp in Guantanamo Bay zo snel mogelijk gesloten moet worden. De Europese Unie heeft haar standpunt terzake dus duidelijk geuit.


- Comparaison n'est pas raison, quoique.Il faut toutefois pouvoir aussi répondre à mon collègue bulgare qui, au Conseil européen, a posé la question de savoir si ce sont l'ancien ministre de l'Intérieur et l'ancien ministre de la Justice de M. Kadhafi, qui ont été à ses côtés durant vingt ans et qu'il considère comme les responsables de la manière dont des infirmières bulgares ont été maltraitées, qui en déclarant ...[+++]

- Elke vergelijking loopt mank, maar toch .We moeten ook rekening houden met mijn Bulgaarse collega, die in de Europese Raad vroeg of het gaat om de voormalige ministers van Binnenlandse zaken en van Justitie van Kadhafi, die twintig jaar lang aan zijn zijde stonden, en die hij verantwoordelijk acht voor de wijze waarop de Bulgaarse verpleegsters zijn mishandeld, en of zij gewoon door te verklaren dat ze Kadhafi niet langer volgen de titel van vertegenwoordiger van het Libische volk verdienen.


w